BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得结的精神表示敬意。
Son tranchant contribue à son succès .
他的断促成了他的成功。
The Zimmers doivent leur soudaine notoriété à Tim Samuels, qui leur a consacré un documentaire.
齐默"的一夜成名要归功于提姆〃萨谬尔,是他为他们而努力促成的这部记录影片。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成他的决定。
Un décret crée le Muséum central des arts de la République.
一份政令促成了共和国中央艺馆的建立。
Merci à toutes les personnes qui ont rendu ce film possible, Bill Murray en particulier.
感谢所有参与和促成这部影片的人,别是Bill Murray。
Depuis 20 ans, les deux centres contribuent au maintien de la paix dans le monde.
来,这两个中心为促成和平提供了帮助。
L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.
如交流会促成扩散,则应予以避免。
Certains dialogues ont été rendus possibles par une collaboration efficace avec le secteur privé.
部分对话是通过同私营部门开展有效合作而促成的。
La bioconcentration à partir de l'eau n'est jugée pertinente que pour l'hexaBDE.
据认为,水促成的生浓缩仅与六溴二苯醚有关。
Dans les pays andins, on renforce les partenariats pour institutionnaliser les initiatives nationales.
在各安第斯国家,正在加强伙伴关系,以促成国家举措的制度化。
La Conférence du désarmement peut-elle contribuer aux efforts déployés pour faire évoluer les choses?
裁军谈判会议能否为这些促成变革的努力作出某些贡献?
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促成损害也是如此。
Ces deux éléments sont des facteurs de conflit.
这两者情况都会促成易于引发冲突的环境。
Seul un tel processus permettra de prendre des engagements contraignants.
只有这样的进程,才可能促成有约束力的承诺。
Le Groupe de la gestion de l'environnement sera invité à apporter sa contribution.
将请环境管理集团为促成这一功能作出贡献。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。
L'ONU devrait prendre l'initiative d'encourager et de faciliter la réalisation de cet objectif.
联合国应该承担领导作用,鼓励和促成这样的结。
La délégation hongroise est prête à collaborer à cette fin avec les autres délégations.
匈牙利代表团准备与其他代表团合作,以促成这一局面。
Les tâches familiales qui pèsent sur les femmes contribuent à l'inégalité des sexes.
家庭对妇女的各种要求促成了两性间的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la préparer, pour la provoquer, pour la précipiter.
为选举做准备,并激发和促它发生。
N’importe, reprit de Villefort, je dis que ce mariage doit se faire, madame !
“不管怎样,”维尔说,“一定要促这门亲事,我主意已定。”
Et c’est vous, comte, qui avez fait ce mariage ? demanda Beauchamp.
“而您,伯爵,是您促吗?”波尚问。
Il a aussi contribué au massacre des Juifs d'Europe de l'Est.
他还促了对东欧犹太人屠杀。
Le contexte est favorable à un coup d'État.
这样背景促了政变发生。
La piscine redonne vie à un couple mythique et c'est Delon qui en est à l'origine.
《游泳池》让这一神话般情侣重新焕发活力而这一切都是德龙促。
Enfin des choses très progressives, de façon à permettre ce changement d’attitude, sans créer des chocs.
最后,这些措施都会渐进实施,以便促态度改变,而不会造冲击。
Hong Niang a aidé cette jeune fille et à la fin, les deux amoureux se sont mariés.
她劝解小姐母亲,最终促了小姐与书生美好姻缘。
Pardon ; on a poussé les travaux avec ardeur pour que la première traversée ait lieu avant l’automne.
“真了不起,大家在使劲促,想使首次横越大洋航行在秋季前举行。
Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.
欧也妮常常责备自己无形中促了母亲病,慢慢在折磨她残酷病。
Ces éléments font l'identité du Mali, un enjeu important pour l'éducation des jeunes Maliens à l'époque de la mondialisation.
这些要素促了马里,为全球化时代马里青年教育重要课题。
Et cet événement a donné lieu à ce qui peut être considéré comme la première collaboration scientifique internationale de l’Histoire.
这一事件促了历史上第一次际科学合作。
Mais ceux-là ne connaissaient pas Odette, et, s’ils l’avaient connue, ne se seraient pas souciés de la rapprocher de lui.
而这些人不认识奥黛特,同时即使他们认识她,也不会费尽心机来促他跟她接触。
« Des traversées encouragées et facilitées par des groupes criminels » , affirme Londres.
“犯罪集团鼓励和促过境点”,伦敦说。
Pour la gauche, c'est trop répressif parce que ça va faciliter un grand nombre d'expulsions.
对于左派来说,它过于压抑,因为它会促大量驱逐。
Bardot, c'est aussi un style qui a contribué au mythe.
- 芭铎也是促神话一种风格。
Une rechute que les réseaux sociaux ont précipité.
社交网络促旧病复发。
Alors, on connaît bien certains des principaux responsables de ce changement.
因此,我们非常了解促这一变化一些主要负责人。
Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.
以色列理在很大程度上促了这种巨大脆弱性。
C'est un message posté sur Facebook par l'une des jumelles qui a permis leur rencontre.
正是双胞胎中一个在 Facebook 上发布一条消息促了他们之间会面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释