有奖纠错
| 划词

Ce petit singe est dépendant de ses parents.

小猴子很父母。

评价该例句:好评差评指正

Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.

弄个接口,让CBiz于此接口,而不是具体类型。

评价该例句:好评差评指正

L’ indépendance fut toujours mon désir, la dépendance mon destin.

独立我欲,我命。

评价该例句:好评差评指正

C'est un modèle économiques très tourné vers l'extérieur.

这是一种非常对济模式。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments précédents dépendent du réseau et de l'utilisation du téléphone.

以前部分于网络和电话使用 。

评价该例句:好评差评指正

Puis,je voudrais etre une nouvelle moi-meme.Ou il y a des reves,il y a des routes.

生活,有意义生活,我想要生活不是那么容易就得到,如果我不愿意受挫折话,我只会更苦.过分,只会让自己受伤害.

评价该例句:好评差评指正

Ce pays est tributaire de l'étranger pour certaines matières premières.

这个国家有些原材料国进口。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne dépendent pas non plus pour être réels d’un quelconque entraînement ni d’un examen.

也不任何培训或考试。

评价该例句:好评差评指正

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

济上,不应该过于上游或者下游。

评价该例句:好评差评指正

Notre économie dépend fortement de la navigation et du commerce international.

济严重国际航运和贸易。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des pauvres des pays en développement dépendent du secteur non structuré pour travailler.

发展中国家大多数穷人非正规济就业。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs les considèrent souvent avec réticence, en leur reprochant de créer une dépendance.

现金转移往往会遇到决策者抵制,他认为这会造成性。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de la stratégie dépend donc fortement de l'aide extérieure.

因此战略贯彻执行严重部支持。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.

当前情况主要是由于过度单一货币造成

评价该例句:好评差评指正

L'économie d'environ 80 pays en développement est fortement tributaire des produits de base.

约有80个发展中国家济高度初级商品。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont de plus en plus tributaires des importations israéliennes.

巴勒斯坦人对以色列进口产品程度日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

农业家庭穷人比例最高。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.

不希望正在迅速消失发展援助。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance est l'un des principes fondateurs de l'ONU, en quête d'un avenir de paix.

在联合国争取和平未来斗争中,宽容是其所关键原则之一。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能用来处理普通普遍管辖权犯罪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte bleue, carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.

一项新服务将很快保证依赖老年人自主权。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

C’est un garçon qui dépend trop de sa famille.

依赖庭了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle doit investir davantage pour moins dépendre des autres continents et pouvoir décider pour elle-même.

欧洲必须增加投资以减少对其依赖并能够自主决定一切。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Donc, il nous faut en quelque sorte dé-risquer nos économies, ne jamais dépendre totalement.

因此,在某种程度上,我们要降低自己经济风险,永远不能完全依赖

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Le Conseil Constitutionnel, personne ne peut penser qu'il est dépendant.

我们都认为,国有电视台不应该依赖电视税。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Donc, tout dépend des types de réunions et sur quoi elles vont porter.

因此,所有依赖于会议类型和会议要谈论东西。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et c'est donc en partie sur lui que repose le reste de la chaîne alimentaire.

因此,食物链其余部分依赖于它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5 % d'entre eux pratiquent l'irrigation, tandis que 95 % dépendent complètement de la pluie.

其中5%人使用灌溉,95%人完全依赖雨水。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le problème, c'est que l'agriculture a parfois tendance à abuser de ce système.

问题在于农业有时会过度依赖这个系统。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le gouvernement dit vouloir réduire sa dépendance au charbon.

政府宣布想要减少对煤炭依赖性。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On est un peu dépendant de ça sans le vouloir.

我们有点不自觉地依赖于此。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Bien sûr, mais ce n'est pas ce qu'on attend d'elle.

,但是,我们不能完全依赖它。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Être addict, accro, dépendant, c'est quand on n'arrive plus à se passer de quelque chose.

上了瘾、入了迷、依赖,是指人们无法再没有某些东西。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il existe des plantes, par exemple, dont la pollinisation dépend d'animaux nocturnes.

例如,有些植物授粉依赖于夜间活动动物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, pour interpréter le monde, notre cerveau s'appuie toujours sur ce qu'il connaît !

事实上,为了解释这个世界,我们脑总是依赖于它所知道东西!

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le comique de cette blague, repose sur le conflit, entre deux interprétations d'une même expression.

这个笑话搞笑之处在于,它依赖于对同一表达两种不同解释之间冲突。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et notre dépendance de plus en plus grande aux réseaux sociaux risque d'empirer la situation.

且我们对社交网络依赖性越来越高,有使情况恶化风险。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.

不管发生什么情况 这些实验对象显都是相互依赖

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que ce soit un perroquet ou un humain, il est attaché et lui reste fidèle.

不管是鹦鹉还是人,它都对们很依赖,忠心耿耿。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Plus tu es assidu, plus tu risques d'être dépendant de ton téléphone.

你用越多,你越依赖手机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carterius, cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接