有奖纠错
| 划词

C'est un produit éducatif destiné aux enfants.

这是一个小孩教育产品。

评价该例句:好评差评指正

Les îles périphériques ne sont équipées que pour des accouchements normaux.

外岛健中心只拥有正常分娩设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Palais des congrès comprend aussi cinq petites salles de réunion (pour réunions de comité).

还有五个(会开会)小会议室。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluateur externe gère également un fichier Excel des données sur les exportations aux fins d'analyse.

外部评价也能分析Excel出口数据文件。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir l'efficacité des nombreuses opérations, il faut accroître les stocks de déploiement stratégique.

证大量行动有效率,必须扩大部署物质战略储备。

评价该例句:好评差评指正

Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.

将母亲和婴儿安置在两个相邻房间里,一个母亲,一个孩子

评价该例句:好评差评指正

Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.

这些高生产力生态系统对于作为商业捕捞鱼苗区和喂养区,也很重要。

评价该例句:好评差评指正

De même, il demeure difficile de se procurer du papier braille, indispensable pour ce type d'enseignement.

盲文纸(尤其是此类教学盲文纸)也依然难买。

评价该例句:好评差评指正

Le plan intégré de suivi et d'évaluation s'emploiera à recueillir des données pour les activités de plaidoyer.

综合监测和评价计划将侧重于收集宣传数据。

评价该例句:好评差评指正

Un exemplaire du formulaire à remplir pour déposer une telle demande était joint à la lettre du Comité.

归化局信还附上了一份表格,提出这样要求

评价该例句:好评差评指正

La Commission a prié son secrétariat de lui remettre un descriptif des deux modèles en question pour ses archives.

会请秘书处提两个模式书面说明,存档

评价该例句:好评差评指正

On trouvera en annexe II la liste des documents dont était saisi le Comité à sa quarante-quatrième session.

本报告附件二载列了会第四十四届会议审议文件清单。

评价该例句:好评差评指正

La perte de la biodiversité a réduit les espèces utilisées pour l'alimentation, les produits médicinaux et les rites.

生物多样性丧失已使可来作为食物、医药和为仪式物种数目减少。

评价该例句:好评差评指正

Des articles inertes et non dangereux ont été donnés à d'autres départements et organismes du système des Nations Unies.

把无效和无害物品均开放其他相关联合国部门和机构索取。

评价该例句:好评差评指正

On peut améliorer la préparation au déploiement en renforçant la base logistique et en augmentant les stocks de déploiement rapide.

扩大部署物质技术基础和物资储备能使部署准备工作更加充分。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées.

这一新做法在第六十六届会议上实施,会议通过了第六十七届会议问题清单。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir que les dépenses qui correspondent au renforcement institutionnel ne représentent que 2 % du total des dépenses de programme.

从表4可以看出,加强组织开支仅占方案开支总额2%。

评价该例句:好评差评指正

Un instrument juridique type a été arrêté qui servira à l'établissement de nouveaux accords de vérification entre l'Agence et chacun de ces deux pays.

已商定了一个法律框架范本,原子能机构与这两国中任何一国缔结新核查协定

评价该例句:好评差评指正

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,还捐赠了100台制绳机和原料以及100个家庭5个制造拖鞋设备和橡胶片。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce qui est souvent invoqué, le clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques implique, lui aussi, l'expérimentation avec des embryons humains.

● 与一般经常提出论点相反,人治疗性克隆也涉及人类胚胎实验,其目的是要组成研究人类胚胎,因而与合法安全科学研究不相符。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道砟坑, 道子, , 稻草, 稻草顶的房子, 稻草秆, 稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Voici la traduction chinoise de ce livre, publiée en interne à titre de référence négative.

“这是这本书中译本,是有关部门以内参形式下发批判

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce treillage n’était autre chose qu’un morceau de ces grillages de cuivre dont on revêt les volières dans les ménageries.

这个纱罩只不过是块动物园里蒙鸟笼铜纱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je compose un mémoire pour mon recours en grâce… du reste… fais-moi un plaisir, ne me parle jamais de la mort.

篇回忆录,请求特… … 还有… … 求求你,别再事了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce site touristique nettoie ses eaux usées grâce à du sable pour les mettre dans cette citerne à disposition des sapeurs-pompiers.

这个旅游景点沙子清理废水,然后将其放入消防员使用水箱中。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Si l'on ne dispose pas soi-même d'un téléphone, on peut téléphoner de la poste, d'un café ou des cabines automatiques mises à la disposition du public avec une télécarte.

要是谁没装电话,就可以去邮局,去咖啡店打, 或是电话磁卡公众使用自动电话亭打。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un ancien conduit en plâtre, lequel avait servi à un poêle qu’on allumait jadis dans la baraque, rampait le long du mur et montait presque jusqu’à l’endroit où l’on apercevait Thénardier.

道泥灰砌管道——从前住木棚里人生火炉管道——贴着那堵墙向上伸展,几乎到达德纳第所高度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病), 得暴病, 得便, 得标人, 得病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接