有奖纠错
| 划词

Face à l'intransigeance des groupes armés de l'Ituri, la MONUC a adopté une attitude plus ferme à leur égard et exercé une pression accrue sur le Gouvernement de transition pour l'amener à intervenir fermement.

面对伊图里武装集团这种顽固的度,联刚特派团对其强硬且对过渡政府施更大的压力,使决行动。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements des pays où se trouvent ces grands centres financiers, tant onshore qu'offshore, font valoir qu'ils ne peuvent limiter les fuites de capitaux en adoptant des mesures rigoureuses parce que s'ils le faisaient, les capitaux qu'ils accueillent actuellement iraient dans des pays plus accommodants.

主要的在岸和离岸金融中心所在国的政府辩解说,他们无法强硬措施减少资本外逃,因为这样会使目前流入他们国家的资本流到通融的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 20132合集

En réponse aux déclarations des Etats-Unis, M. Jon a dit que si les Etats-Unis adoptent une approche hostile envers la RPDC, cela ne pourrait que compliquer la situation et inciter la RPDC à prendre successivement des mesures plus fermes.

在回应美的声明时,乔恩说,如果美鲜采取敌对态度,只会局势复杂化,鲜陆续采取强硬的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接