有奖纠错
| 划词

Les cicatrices qui résultent de ces mutilations accroissent le risque de déchirure pendant les rapports sexuels et l'accouchement.

这个程序造成的性交生产过程中发生撕裂的情况增多。

评价该例句:好评差评指正

La trame de la sécurité internationale a été déchirée par l'assassinat délibéré, le 11 septembre, de milliers de civils innocents de nationalités et de croyances religieuses diverses.

11日数千名许多国籍信仰的无平民惨遭谋杀,国际安全的结构被撕裂

评价该例句:好评差评指正

C'est un choix entre ceux qui travaillent à faire progresser la médecine et à donner la santé aux corps et ceux qui ne fabriquent que des armes de destruction pour déchirer les corps.

这是在那些努力发展医药并四肢健全的人,与那些只制造毁灭性武器将四肢从躯撕裂下来的人之间的选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les combats qui déchiraient son âme étaient d’autant plus affreux qu’il n’y avait rien de raisonnable dans sa peur.

恐惧中没有任东西,这就使撕裂灵魂斗争得更加可怕。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au même instant, dans le lit de Fernanda, son frère jumeau arriva au terme du long et terrible martyre que lui avaient fait endurer les crabes de fer qui lui déchiquetaient la gorge.

与此同时,在费尔南达双胞胎弟弟结束了漫长而可怕殉道,这场殉道使他被撕裂喉咙铁螃蟹所忍受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接