有奖纠错
| 划词

Il est fréquent de se déplacer en chameau dans le désert.

在沙漠区通常使用骆驼作为交通移动工具。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.

作为一名护士,她对待病人十分亲切客气。

评价该例句:好评差评指正

En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.

作为企业经理,他应当担任好负责人的角色。

评价该例句:好评差评指正

Comme un juge, il doit être juste.

作为法官,他必须是公平的。

评价该例句:好评差评指正

Je te donne ce cadeau en récompense.

我送你作为酬谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tendance à privilégier le lait et les yaourts alors que là-bas ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.

我们更喜欢牛奶和酸奶,而那边国家的人们则把冰淇淋作为一种真正的奶制品。

评价该例句:好评差评指正

Comme la maturité local immobilier, et ensuite profiter d'une bonne réputation au niveau local.

作为成熟的房产开发商,再本享有较好的信誉。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre de foi, plus l'indice, le plus d'acheteurs faveur!

作为诚信通会员,指数越高,买家越青睐!

评价该例句:好评差评指正

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为报复,苏联及其14国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.

我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。

评价该例句:好评差评指正

Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...

作为法国第一夫人,要追随自己的艺术事业可不是那么容易的。

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我的爱和我的绝望。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.

我认为我会是作为疯狂的尝试挣金钱。

评价该例句:好评差评指正

Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.

作为经常发生在我的旋风式五体诗。

评价该例句:好评差评指正

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。

评价该例句:好评差评指正

Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.

作为一种生活态度,奢侈品是永流传的。

评价该例句:好评差评指正

Pour vous cette somme n'est pas importante mais pour moi ça compte beaucoup.

但是对作为打工者的我来说,是笔不小的数目。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qui fait le fonctionnaire, c’est le service plus que le statut.

但是作为官员的人,更多的是服务而不是位。

评价该例句:好评差评指正

Précurseur dans la technique, Ronaldo fut également un des premiers à faire exploser la banque.

作为技术先锋,罗纳尔多也是多金的球员之一。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为开胃小点心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macrosporophylle, Macrostachya, Macrosteles, Macrostomida, macrostomie, Macrostomum, macrostructure, macrosystème, Macrotaeniopteris, macrotectonique, macrotemps, Macrotermitinae, Macrotherium, macrotherme, Macrothricidae, Macrothrix, macrotibrille, macrotie, macrotome, macrotraitement, macroure, macroures, macrovariable, macrovariolite, Macrovellidae, macrovirus, macroviscosité, Macrozamia, macrozoospore, macrura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Ils commencent leur apprentissage très jeunes comme pages.

他们作为年轻侍从,很早就开始他们的学徒生活。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Papa m'a donné plusieurs livres de Victor Hugo comme cadeaux pour mes bonnes notes !

爸爸给了我许多维克多·雨果(Victor Hugo)的书,作为我的好成绩的奖励。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

En tant que mécanicien de la famille, je me dois de rétablir la vérité.

作为家里的修理工,我须恢复真相。

评价该例句:好评差评指正
体科学讲堂

Elle a disparu, il nous reste plus, ce petit souvenir.

所以它就消失了 只留下了一小截作为纪念。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

En tant que spécialiste, je suis convaincue que c’est une mesure de santé publique.

作为一名专家,我相信这是一项公共健康的措施。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pas d'évacuation donc, mais certaines routes sont fermées par mesure de précaution.

因此没有疏散群,但作为预防措施,一些道路被关闭了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.

在过去,这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活的发泄方式。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.

作为友好的象征,它成为冷餐会的

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Une boîte en coquillages décorait la commode .

五斗柜上,放着一个蚌壳盒子,作为装饰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui arrivait souvent de déjeuner d’un de ces pains-là.

他时常吃其中一个面包来作为一顿饭。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est un fantasme bien connu de la science, fit remarquer le consul de l'agriculture.

作为一个广为流传的科学幻想,这大家都听说过。”农业执政官说。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu sais, maman, comme grand frère, je ne suis vraiment pas très bon.

妈妈,我觉着我作为一个哥哥,我做得不好。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Fille d’un marchand de vin, Mélanie faisait des études de chinois.

作为一个酒商的女儿,Mélanie学了中文。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce n’est pas facile de jouer le rôle de la grande sœur.

作为一个大姐姐的角色,真不容易。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Être français, c'est un engagement de chaque aube, un plébiscite de chaque jour.

作为是每个黎明的承诺,是每天的公民投票。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nous ne pouvons nous permettre ni les divisions ni l'immobilisme.

我们不能承受分裂或不作为

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Je devais vous envoyer mon contrat de travail comme garantie.

我得把我的雇佣合同作为担保寄给您。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il veut vraiment les garder comme un premier souvenir du lancement de Nodaleto.

他真的很想把它们作为 Nodaleto推出的首件纪念

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Non, puisque je suis maître-nageur. Mais enfin, oui comme saisonnier.

不,因为我是个游泳教练。但归根到底,作为季节工,是一样的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Depuis que la République s’y était installée, l’Elysée avait toujours été calme.

自从爱丽舍宫作为共和的总统府以来,一直十分宁静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接