有奖纠错
| 划词

En cas de partage égal des voix pour un siège restant, il sera procédé à un tour de scrutin limité aux candidats ayant obtenu un nombre égal de voix.

席位票数目相等,将就获得相同人举行特别限制性投票。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre de candidats obtenant cette majorité est inférieur au nombre des personnes à élire, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants.

如果获得这类过半数票人数目低于所需人数,举行投票以补足

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants.

如获得过半数票人少于额,进行投票以补足

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre des candidats ayant obtenu la majorité au premier tour est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants.

如获得过半数票人少于举行投票以补足

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le nombre de candidats élus atteint le nombre maximum fixé pour l'une des listes, il est procédé à des tours de scrutin additionnels pour pourvoir les sièges encore vacants sur l'autre liste seulement.

名单之一在当人人数达到法定最多人数其后,只为另一名单安排进行表决,填补

评价该例句:好评差评指正

Il a été présenté une étude de cas sur l'utilisation des instruments de marché procurés par une bourse de produits pour gérer les déficits et les excédents alimentaires dans un pays africain moins avancé, le Malawi.

提供了一个案例研究,说明如何利用通过交易所形成市场工具调控掌握非洲最不发达国家马拉维粮食

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre maximal de personnes prévu pour chaque groupe régional n'est pas élu au premier tour de scrutin, il sera procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, conformément aux dispositions pertinentes de l'article 94 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

如果在第一次投票中当人数未达为各区域集团所规定最大数目,则按照大会议事规则第94条有关规定举行投票,以补足

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, étant entendu que s'il ne reste qu'un poste à pourvoir on applique la procédure prévue à l'article 60.

如果获得此种多数人人数少于拟予以补足任空数目,则举行投票以便补足;但如果仅有一个剩余空,则适用第60条中所规定程序。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 66 du Règlement intérieur, les deuxième, troisième et quatrième tours de scrutin n'ont porté que sur les candidats qui avaient obtenu le plus grand nombre de suffrages au premier tour, étant entendu qu'ils ne devaient pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

根据《议事规则》第66条规定,第二、三和四轮投票仅限于在第一轮投票中得票最多人,其人数不得超过一倍。

评价该例句:好评差评指正

Les scrutins suivants ne portent que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent, leur nombre ne devant pas excéder le double de celui des postes restant à pourvoir; toutefois, après le troisième tour de scrutin non décisif, les membres ont le droit de voter pour tout candidat éligible.

其后投票仅限于在前一次投票中得票最多者,人数目不超过待补足两倍,但如第三次投票仍无结果,则可投票举任何符合资格人。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre de candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur à celui des charges à pourvoir, il est procédé pour les charges restantes à de nouveaux tours de scrutin limités aux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent et dont le nombre ne doit pas être supérieur au double de celui des charges encore à pourvoir.

如获得法定多数人少于人数举行投票以补足,这些投票只限于上次投票中得票最多且数目不超过两倍人。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote étant limité aux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au scrutin précédent, dont le nombre ne doit pas excéder deux fois celui des postes encore à pourvoir.

“2. 如获得过半数票人少于额,进行投票以补足仅就前一次投票中得票最多人进行投票,其人数不得超过待补两倍。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre de candidats obtenant cette majorité est inférieur au nombre de membres à élire, il est procédé à d'autres tours afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote ne portant que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

如果获得过半数票人少于补空行投票以补足,但这次投票只限于上次投票中得票最多人参加,而且数目以待补二倍为限。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de postes restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent.

如获得过半数票人少于额,进行投票以补足举以在前一次投票中得票最多人为限,人人数不得超过待补二倍。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote se limitant aux candidats - dont le nombre ne doit pas être supérieur au double du nombre de postes restant à pourvoir - qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au tour précédent.

如获得过半数票人少于额,进行投票以补足举以在前一次投票中得票最多人为限,人人数不得超过待补二倍。

评价该例句:好评差评指正

Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes aient été pourvus.

如此种无限制投票进行了三次仍无结果,以后三次投票只限于第三次无限制投票中得票最多且数目不超过两倍人;此后三次投票又为无限制投票,依此交替进行,直至全部空补足为止。

评价该例句:好评差评指正

Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre, le nombre de ces candidats ne devant pas excéder le double de celui des postes ou sièges restant à pourvoir; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les postes ou sièges aient été pourvus.

如果此种无限制投票进行了三次仍然无结果,以后三次投票只限于第三次无限制投票中得票最多而且其数目不超过两倍人;此后三次投票又为无限制投票,依此交替进行,直至全部空补足为止。

评价该例句:好评差评指正

Si trois tours de scrutin ainsi limités ne donnent pas de résultat, les trois tours de scrutin suivants sont limités aux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième des tours de scrutin non limités et dont le nombre ne doit pas être supérieur au double de celui des charges encore à pourvoir; les trois tours de scrutin suivants ne sont pas limités, et ainsi de suite jusqu'à ce que toutes les charges vacantes aient été pourvues.

如此种无限制投票进行了三次仍无结果,以后三次投票只限于第三次无限制投票中得票最多且数目不超过两倍人;此后三次投票又为无限制投票,依此交替进行,直至全部空补足为止。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, l'alinéa b) du paragraphe 6 de l'article 36, qui prévoit que des tours de scrutin successifs seront organisés dans le cas où un nombre suffisant de juges ne seraient pas élus au premier tour, pourrait être interprété aux fins du premier tour de scrutin comme signifiant que, dans le cas où un nombre suffisant de juges ne seraient pas élus sur la liste A ou sur la liste B, des tours de scrutin successifs seraient organisés jusqu'à ce que les postes alloués à chaque liste soient pourvus.

第三十六条第六款第2项规定在第一轮投票没有出足够数目法官,连续进行投票。 这样,为了第一次,该项含义视为如果没有从名单A或名单B中出足够数目法官,连续进行投票,直至补足每个名单为止。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre de candidats obtenant cette majorité est inférieur au nombre de personnes ou de délégations à élire, il est procédé à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants, le vote ne portant que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent et qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir, étant entendu qu'après le troisième tour de scrutin non décisif, les voix peuvent se porter sur toute personne ou délégation éligible.

如获此种多数票人人数少于出人士或代表团数目,举行投票以便补足,但其限于在上轮投票中得票最多者、且其人数不得超过所余待补空两倍;但如第三轮投票仍无结果,则可投票举任何合格人士或代表团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limitable, limitateur, limitatif, limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接