有奖纠错
| 划词

Améliorer la qualité des services pour atteindre parfait.M.

完善服务质量,以求达到尽善尽美境界。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为病人尽心尽力, 以求给他们有所

评价该例句:好评差评指正

J'espère que la majorité de leurs pairs plus d'échanges de rechercher un développement commun.

望广大同行多多交流,以求共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.

我正寻找机会以求事业进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être maintenant mobilisés pour le succès.

我们现在必须积极努力,以求成功。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation espère que le Gouvernement turc prendra des engagements positifs pour résoudre ce problème.

腊代表团望土耳其政府能够做出建设性举措,以求解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Renforçons donc le consensus, presque universel, en faveur de l'élimination complète de ces armes.

让我们加强我们协商一致,几乎具有普遍性,以求全面消除这种武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.

这是我们需要精简一个方面,以求采取补救步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.

因此必须艰苦地清理这个日积月累法律和政治包袱,以求达成妥协。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité aspire au développement universel et à la prospérité commune.

促进普遍发展、实现共同繁荣是人类孜孜以求

评价该例句:好评差评指正

Les mots “les limites de” ont été ajoutés pour clarifier davantage la rédaction.

加上“限额”一词,以求措词更加明确。

评价该例句:好评差评指正

Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.

“规定”改为“指明”,以求措词更加明确。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de promouvoir les relations interentreprises afin d'accroître les avantages économiques a été soulignée.

会议强调了增进联系以求创造更大经济效益重要性。

评价该例句:好评差评指正

Un jugement prononcé en faveur du requérant au sujet du prêt 2 est en appel.

对于贷款2,索赔人正在上诉,以求得到有利于己方判决。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons de plus en plus nous consulter pour notre survie dans l'environnement mondial existant.

在现有全球环境内,我们将日益相互依赖,以求生存。

评价该例句:好评差评指正

Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.

本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.

担任全理事会主席是许多外交官以求愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal n'en poursuit pas moins ses efforts pour optimiser l'utilisation de ces installations.

虽然仍有问题,法庭还是继续努力,以求最大程度地使用审判室。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine reste pleinement résolue à les aider à réaliser cet objectif si longtemps recherché.

乌克兰充分致力于帮助他们实现他们这一以求目标。

评价该例句:好评差评指正

L'État palestinien existera bientôt, concrétisant ainsi le rêve trop longtemps attendu du peuple palestinien.

巴勒斯坦国不久将成立,从而使巴勒斯坦人民长期以求建国理得以庄严实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monachisme, monaco, monactines, monade, monadelphe, monadique, monadisme, monadnock, monadoblastique, monadologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est exactement le genre d'endroit auquel on rêve quand il fait moins 20 degrés Celsius.

当气温零下20摄氏度的时候,这正是你的地方。

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Pensez à ce que vous désirez depuis toujours.

想想你长久的东西。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai été acheteuse pendant plusieurs années, un métier de rêve.

我做了几年的采购员,这是一份的工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au cas où, la wifi de votre hôtel de rêve ne fonctionnerait pas.

万一,您的酒店的Wifi无法使用呢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Puisque lui, il avait pas une contrainte d'apprendre à nager pour survivre.

因为对于们来说,当时并没有学习游泳生存的压力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On va voir quelque chose que j'ai toujours rêvé de voir.

我们将看到我一直的东西。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je crois que c'est le groupe d’amis sain dont on rêve tous.

我想这就是我们的健康朋友。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Enfin, c'est la victoire si longtemps rêvée.

最终取得的胜利。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Demandez donc à Monsieur Grincheux qui attend impatiemment le robot de ses rêves.

你可问问暴躁先生,正迫不及地等的机器人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous avez devant vous le rêve de centaines de civilisations passées !

这是过去上百个文明的东西啊!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Il y a tout juste un an, ils ont tout laissé tomber pour franchir le pas.

整整一年了,们放任自流有所超越。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Lui, clairement, c'est un rêve éveillé.

对我来说,和一起工作简直是的机会。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Vous le possédez, nous l'avions ardemment désiré ce droit: le droit de choisir.

你们拥有了,我们曾经的权利:——选择的权利。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tout ce dont un homme peut rêver quoi

是每个男人的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vraiment l'highlighter de mes rêves, et il y a une couleur qui va à tout le monde.

这绝对是我的高光粉,而且有一种颜色适合每个人。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est une table qu'on a longtemps convoitée, et on a sauté le pas quand on a acheté cet appartement.

这是一张我们的桌子,当我们买下这个公寓时,我们抓住了这个机会。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

L’eau cristalline, la propreté, une vue sur deux îlots calcaires au large, c’est tout simplement une plage de rêve.

水晶般清澈的水,干净的景色,近海两个石灰岩岛的景观,这里简直就是的海滩。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Maintenant, je vous laisse imaginer le hamburger de votre choix, celui dont vous avez envie, celui dont vous rêvez.

现在,请大家想象出你想要的那个汉堡包,你所渴望的那个,你的那个。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos fut enchanté lorsqu’il sut qu’il allait se battre contre un Anglais. Nous avons dit que c’était son rêve.

阿托斯听说要去与一个英国人打架,非常高兴。我们说过,这是的事。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Des artistes et créateurs du monde entier, hommes de lettres, cinéastes, peintres, couturiers, viennent chercher la célébrité dans la métropole.

全世界的艺术家、创作者、文人、电影工作者、画家、裁缝都来到巴黎这个大都市出名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité, mondanités, mondation, monde, mondé, monde (le ~),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接