On arrive à destination dans 50 minutes.
50分钟就到了。
Je souhaite que tu sois toujours joyeux (joyeuse) aux jours postérieurs!
祝你的日子里永远快乐!
Quand nous avions pris le déjeuner,nous sommes allées au bureau.
当我们吃完午饭,我们去办公室了。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
的日子里,祝福你帆风顺,身体健康!
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活当下,么,我才乎呢!
158. Quel temps fera-t-il après le beau temps ?
晴天天气会怎么样?
Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.
这事发生您说的事。
On pourrait revenir dans un quart d’heure.
可能刻钟回来。
Après avoir diplômé, j'aimerais rester à Montréal pour apprendre la langue française.
我想毕业继续留montreal学习法语.
L'espoir de la société commune avec un avenir meilleur!
希望能与各公司联手,共创美好未来!!
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休,他好减缩开支。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故是落他头上的连串幸的前兆。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
我同意, 我也有可能改变我的决定。
Après deux heures, il a enfin admis qu’il avait menti sur ce point.
两个小时他终于承认这方面说了谎话。
En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.
理论上,装配已经结束,从今应着手调节部件了。
Après le travail, je suis aussi très pris.
我下班也挺忙的。
Depuis, les autorités chinoises veillent à envoyer des couples et parfois les frères des ouvrières.
从此,中国当局保证派遣夫妻,有时把女工的兄弟也派去。
La prochaine fois réfléchis 3 minutes avant de faire quoi que ce soit.
做什么事前先想三分钟。
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开收到的你的第份祝福,阴霾还是阳光。
A quel type de culture archéologique appartiennent-ils ?
为什么它的文化层中再也没有出现呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.
从此,她一直假装自己的父亲是去了美国工作。
Depuis, il a fait tout ce qu’il pouvait pour connaître en profondeur la culture française.
从,他尽自己所能来深度了解法国文化。
Ces questions faites et résolues, il jugea la société et la condamna.
他提出这些问题,并作出结论,他便开始审判社会,并且判了它的。
Allez lentement, allez lentement, ne venez plus.
您慢走您慢走,别再来了啊。
J'ai eu des nouvelles un an après.
一年我得到了息。
Depuis que sa femme l'a quitté, il broie du noir.
自从她老婆离开,他极看待一切。
Depuis ce temps, il est resté dans sa cabine, sans chercher à en sortir.
“从,他一直呆在他的房间里,自己也不想出来了。”
Honte de boire ! acheva le buveur qui s'enferma définitivement dans le silence.
“我羞愧我喝酒。”酒鬼说完就再也不开口了。
Il est quelquefois sans inconvénient de remettre à plus tard son travail.
有时候,人们把自己的工作推到去做,并没有什么妨害。
Normalement, mes enfants se couchent à 21 heures, mais je me couche après 23 heures.
通常,我的孩子们在21点睡觉,但我睡觉在23点。
Tu ne seras jamais qu'une planteuse de carottes minable !
你就是个种萝卜的!
N’oublie pas, c’est dans une demi-heure que tu as ton cours de judo !
别忘了,半小时你有柔道课。
A partir de là, nous mettons tous les moyens pour vacciner, vacciner, vacciner.
从此,我们把所有的手段都用在了疫苗接种、疫苗接种、疫苗接种上。
D. Elle peut se libérer plus tard.
她可有空。
Posez-moi une question, j'en sélectionnerai quelques-unes et j'y répondrai dans une future vidéo.
你们给我提一个问题,我会挑选一些,然在的视频中回答。
L’étonnant est qu’il soit resté, une fois devenu le centre du pouvoir.
令人惊讶的是,它一成为权力中心,仍然如此。
Je pense que je vais en faire d’autres dans le futur.
我觉得,我会读些其他的作品。
Et après, mon style est complètement lié à Chanel aujourd'hui.
从,我的风格就完全和香奈儿联系在一起了。
Une semaine après l'anniversaire d'Alice, c'est déjà Noël.
阿丽丝生日的一周,就是圣诞节了。
Après, j'aime bien en faire deux ou trois fois.
我希望是两到三次。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释