Aussi incroyable que cela puisse paraître, Paul le poulpe fait des pronostics de matchs.
章鱼保罗能预测赛事,实乃令信的奇闻。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这种否认(拒绝接受现实) 的能力对于些单配偶动物比如我来说,是种令信的力量。
Le viol est un acte d'une violence inqualifiable.
强奸是令信的暴行。
Toutefois, ce n'était rien par rapport à ce qu'il allait arriver.
但是,这还不是最令信的事情。
Les prosélytes du libre-échange se livrent à un protectionnisme incroyablement coûteux.
自由贸易的宣扬者正在实施花费高得令信的保护主义。
Au cours d'une période d'un mois nous avons été témoins d'une série incroyable d'événements.
在过去个月的时间里,我们目睹了系列令信的事件。
Encore une fois, ils ont fait preuve d'une maturité politique et d'une tolérance incroyables.
他们再次表现出了令信的政治成熟性宽容性。
A travers un destin plus incroyable qu'un roman, découvrez l'âme d'une artiste et le coeur d'une femme.
通过比小说更令信的命运,展现了位艺术家的灵魂女的心。
Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.
赫罗那副自高自大的大祭司派头,在为这本书而写的篇令信的序言中表现得淋漓尽致。
Retour sur cette incroyable maison située à la campagne au Nord du Portugal, et construite dans 2 pierres géantes.
回到位于葡萄牙北部的乡村的这个令信的房子,它建于两个巨大的石头间。
Je soutiens que, face à une souffrance humaine flagrante, l'intervention est un pas dans la bonne direction.
我要表明,面对令信的类苦,这是朝正确方向迈出的步。
Des communautés autochtones en Asie continuent d'êtres privées de leurs droits et de faire l'objet d'atrocités incroyables.
亚洲的土著社区仍被剥夺权利,遭受令信的暴行。
Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.
可能令信的是,土族塞浦路斯依然继续生活在限制之下,与外界隔绝。
Il a produit des résultats extraordinaires et rapides, améliorant la situation sociale, économique et morale des collectivités concernées.
它产生了令信的快速效果,改善了方案所在环境社区的社会、经济道德状况。
Je voulais, à cet égard, rendre hommage à l'Ambassadeur Ward pour le travail extrêmement ardu qu'il a accompli.
我想在此向沃德大使表示敬意,他做了困得令信的工作。
Je m'empresse d'ajouter que le secteur privé a constitué la force motrice de la progression étonnante des TIC.
我还必须补充点,私营部门是信息通信技术令信的速度发展的动力。
Du fait de sa riche diversité, notre pays est attaché à la liberté, la tolérance, la justice et l'égalité.
作为个其多样化令信的国家,我们深深地致力于自由、容忍、正义与平等。
Ils rejettent les technologies inimaginables qui peuvent nous conduire des limites de la terre à la découverte de provinces inconnues.
它们拒绝接受令信的科学技术,而这些科学技术可能指引我们从有限的土地到发现未经探索的领域。
On a du mal à croire que tant de cruauté et de haine puissent inspirer cette nouvelle agression contre notre pays!
令信的是,残暴仇恨引发对我国的这新的侵犯。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家老国家被场现在仍然令信的恐怖震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plus incroyable, c'est que la Belgique n'existait même pas à cette époque !
最令置信是,比利时在那个时代都不存在!
Puis on descend et on voit ses bottes incroyables.
然后当我们往下看,我们看到了她令置信靴子。
C’est vraiment une histoire à dormir debout. C’est incroyable !
这确实是一个令置信事!太置信了!
La mise en réseau de ces images, de ces connaissances, c'est incroyable.
这些图像和知识网络是令置信。
Dans sa courte vie, il a réalisé un ensemble d’œuvres incroyables.
在他短暂一生中,他实现了令置信作品量。
Dans le monde, il existe d'autres incroyables créatures poilues.
世界上还有其他令置信毛茸茸生物。
La vitesse du vent a atteint la vitesse incroyable de 305 km à l'heure.
风速达到令置信每小时305公里。
Ces deux êtres vont vivre une incroyable histoire d'amour.
这两个将经历一个令置信爱情故事。
Le 3 points incroyable, il est trop chaud !
令置信三分球,太燃了!
Pour l'apéritif, les fabricants ont donc su inventer une incroyable variété de saucisson.
因此,为了开胃酒,制造商们发明了令置信各种香肠。
Laure a une solution incroyable ; exemple avec de la soupe.
劳尔有一个令置信解决方案,用汤来举个例子吧。
Un niveau, évidemment, de prestation vocale incroyable, mais d'iconographie, d'image, le clip de Mondino, incroyable.
当然是高水准,令置信声乐表演,但造型,图像,蒙迪诺剪辑,令置信。
Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !
坦率地说,加尼耶歌剧院舞台是一个令置信舞台!
C'est un incroyable succès de librairie, mais tout le monde n'est pas d'accord avec lui.
这是一本令置信畅销书,但并非所有都同意他观点。
Il vole aussi sur les premiers avions fusées, atteignant des altitudes et des vitesses incroyables.
他还在最初火箭上飞行,达到令置信高度和速度。
Lorsqu’elle fut parvenue à allumer une bougie, ils eurent devant eux un joli spectacle.
当她点燃一支蜡烛之后,呈现在他俩面前竟是一幕令置信景象。
Ça vous permettra d'avoir une palette de recettes incroyables.
它将让您拥有令置信食谱调色板。
Direction l'appli Radio France pour en savoir plus sur cette histoire incroyable.
前往法国广播电台应用程序,了解有关这个令置信故事更多信息。
Cette aventure incroyable a commencé dans l'atelier d'un charpentier danois.
这场令置信冒险始于一位丹麦木匠工坊。
Les touristes étrangers ayant des dollars en poche peuvent s'offrir un luxe inouï.
口袋里揣着美元外国游客可负担得起令置信奢侈品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释