有奖纠错
| 划词

La France est un hexagone fabuleux..

法国个国家可真是个令人六边形!

评价该例句:好评差评指正

On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.

令人查结果是,贫困并不主要是由失业造成

评价该例句:好评差评指正

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人是,居然没有伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».

令人感到是,经合组织把些竞争税率描述成“有害税务竞争”。

评价该例句:好评差评指正

La surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles.

面对此种障碍我们取得成就是令人

评价该例句:好评差评指正

Il est donc surprenant que la Commission en débatte de nouveau à la dernière minute.

因此,委员会在现在一最后时刻再次讨论一条用语是令人

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.

令人是,可持续问题在有几份评价报告没有涉及。

评价该例句:好评差评指正

Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.

读者可以从令人一系列代表着广泛意见出版物中选择。

评价该例句:好评差评指正

Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses

但是,令人是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est choquant de constater que ces armes ont causé plus de morts que les deux guerres mondiales pourtant dévastatrices.

令人是,种武器造成死亡人数超过了两次毁灭世界大战造成死亡人数。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant de constater que 10 % seulement des membres des administrations municipales et nationales sont des mères de famille.

因此,在市政府和国家当局成员中,母亲10%,令人

评价该例句:好评差评指正

Les sporadiques et médiatiques attentats que la criminalité terroriste en déconfiture tente d'entretenir comme cela est partout dans le monde restent marginaux.

像在世界其他地方一样,失败恐怖主义浪潮竭力继续实施偶尔和令人袭击无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant que ce n'est que lorsque les questions culturelles ont trait aux femmes qu'elles semblent être gravées dans la pierre.

令人是,要文化问题与妇女有关,些问题像是刻在了石头上。

评价该例句:好评差评指正

On observe de tels renversements dans les trois grands groupes régionaux et, d'une manière plus inattendue, dans la plupart des sous-groupes régionaux les plus importants.

在三大区域组可以看到种转变,更令人是,在大多数较大区域分组也可以看到种转变。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est surprenant, en effet, c'est que certaines actions qualifiées d'actes de terrorisme prennent, lorsqu'elles sont menées par l'autre camp, le nom de représailles.

令人是,在其他当事方采取某些被视为恐怖行动时,些行动被视为对某些事情报复。

评价该例句:好评差评指正

Il est étonnant et étrange que les problèmes de santé de Milosevic, pourtant régulièrement qualifié de principal accusé du TPIY, n'aient pas reçu l'attention requise.

令人是,虽然米洛舍维被反复称为前南问题国际法庭主要被告,但对他健康问题却没有进行适当监测。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il est étonnant que deux délégations aient demandé que l'on vote contre ces projets avant même qu'ils ne fussent soumis au Secrétariat.

方面,令人是,有两个代表团在决议草案还没有提交给秘书处前就要求投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous constatons que les résolutions de l'Assemblée générale, même si elles reflètent les grandes opinions mondiales, ne transforment la réalité que dans une mesure terriblement faible.

然而,我们注意到,虽然大会决议体现了世界舆论主流,但些决议令人很少能够产生效果。

评价该例句:好评差评指正

Comme nombre de mes collègues, j'ai souvent eu le plaisir d'accompagner des visiteurs dans ce merveilleux bâtiment pour nous rendre dans les endroits qui présentent un intérêt.

象我许多同事一样,我常常愉快地陪同客人访问令人建筑物,从中我们可以看到一些感兴趣地方。

评价该例句:好评差评指正

Aussi surprenant que cela puisse paraître, l'Autorité palestinienne a même encouragé les habitants à cacher ces tunnels dans leur maison, ce qui a entraîné la destruction de leurs habitations.

非常令人是,巴勒斯坦权力机构实际上鼓励居民隐蔽其住所隧道,导致其房屋被拆除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


business, businessman, busqué, busquer, busserole, Bussy, bustamentite, bustamite, buste, bustier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée.

我们在这次远征中已经经历了无数件事迹,可还有一件留着给我们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.

,“我为为我”实际上一个错误引用。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Votre aventure insulaire se poursuit dans une étonnante galerie d'art.

我们接下来要到访一座艺廊。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce qui est étonnant, c'est que tous les éléments seront cuits à la plancha.

,所有食材都将被烤熟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est plus curieux qu’une barricade qui se prépare à un assaut.

没有什么比一个准备冲锋街垒了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le plus étonnant était que ce squelette se tenait debout.

这骷髅站立着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La petite femme replète au visage bienveillant semblait s'être brusquement transformée en une tigresse redoutable.

,她这么个胖墩墩、慈眉善目,居然会那么像一头露着利齿老虎。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce qui est vraiment incroyable, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça quasiment gratuitement.

真正,您几乎可以免费从这一切中受益。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il se dirige vers la rivière, ce n'est pas trop surprenant jusque là. Il est splendide.

朝河边爬去,到目前为止,没有什么光彩夺目

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le Japon, c’est une culture étonnante, tout en raffinement.

日本,有着而又高雅文化。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais le plus surprenant, c'est qu'ils n'ont bien souvent pas besoin d'émettre le moindre son pour se faire comprendre.

们通常不需要发出一丁点声音就能互相理解。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Le plus étonnant est de voir que ces systèmes de troc apparaissent aussi dans les projets internationaux !

,以物易物在国际项目合作中也出现了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Encore plus étonnant que les plats, à l'appareil à raclette, on peut même faire des desserts comme les sabayons aux fruits.

比菜肴,有了瑞士烤芝士机,我们甚至可以制作水果萨芭雍等甜点。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le plus étonnant, c'est que certains animaux ne sortaient pas de bâtiments fermés, inaccessibles au public, pour des raisons de santé.

一些动物不从封闭建筑物中出来,出于健康原因,公众无法进入。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La Normandie regorge de paysages uniques en France, d'animaux surprenants et de plages chargées d'histoires.

诺曼底充满了法国独特风景、动物和历史悠久海滩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est incroyable comme la photographie est un moyen d'apprendre l'histoire, d'être dans le moment.

- ,摄影一种学习历史、活在当下方式。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Étonnamment, jusqu'à présent, il ne le demandait pas.

,直到现在他都没有问过。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le lamier pourpre… C'est incroyable que sur un si petit espace on puisse trouver autant d'espèces.

深红色荆棘… … ,在这么小空间里你能找到这么多物种。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et ce qui est plus étonnant, c’est qu’il peut servir d’intensif, comme un superlatif dans certains cas.

,可以作为强化语,在某些情况下可以作为最高级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Plus surprenant, dans ce magasin indépendant de pêche à la ligne, on essaie aussi d'appâter le client.

, 在这家独立钓鱼店里,我们还试图吸引顾客。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


cacodylate de sodium, cacodyle, cacodylique, cacogenèse, cacogénie, cacogénine, cacogénique, cacographie, cacogueusie, cacolet, cacologie, cacomélie, caconychie, cacophonie, cacophonique, cacoplastique, cacorythmique, cacosmie, cacosphyxie, cacostomie, cacothanasie, cacothéline, cacothymie, cacoxène, cactacée, cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接