L'opposition pérenne entre moralité et pragmatisme place toujours devant un dilemme éthique et intellectuel.
多年来存在的道义与实际利益之间的矛盾仍道德
思想方面
困惑的问题。
Il est fâcheux que les mesures de libéralisation et les réformes économiques exigées des candidats à l'accession à l'OMC soient beaucoup plus rigoureuses que les concessions et obligations acceptées par les membres ayant un niveau de développement comparable.
困惑的
,要求申请加入世贸组织的国家采取的自由化措施
经济改革远远超出了目前成员在类似发展阶段所履行的减让
义务。
Il est extrêmement troublant de voir que certains États Membres et certaines institutions donatrices ont soudain adopté une conception minimaliste du rôle capital joué par les fonds et programmes des Nations Unies face aux problèmes de santé des pays en développement.
极为困惑的
,一些会员国
捐助机构突然对联合国各基金
方案在处理发展中国家保健问题方面发挥的核心作用采取了最低纲领主义态度。
La tentative de manipulation et de travestissement des faits concernant la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), à la fois pour détourner l'attention de la question centrale et pour mettre l'Érythrée au banc des accusés, laisse également perplexe.
另一个困惑的现象,就
有
企图操纵
歪曲有关联合国埃塞俄比亚
厄立特里亚特派团(埃厄特派团)的事实,将注意力从关键问题上转移开,并把厄立特里亚说成
有罪过的一方。
De cette manière, le Conseil de sécurité n'a pas hésité dans son action; il n'a pas envoyé de messages contradictoires ou bloqué le processus de normalisation mais il a pu reconnaître les mesures encourageantes prises sur le terrain, ce qui a renforcé le processus en vue de sa réalisation fructueuse.
由于这样的方式,安理会没有一刻偏离过自己的方向,没有发出过
困惑的信号,没有阻止正常化的进程,而
够认识到地面存在的
鼓舞的步骤,从而使进程得到加强,使之
够靠自身前进直至取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。