Il faut donc prendre les mesures qui s'imposent pour inverser cette tendance négative et inquiétante.
因此,需要采取措施来扭转一消极令人安的趋势。
Le nombre croissant de femmes mariées infectées par leur mari constitue une tendance inquiétante.
一个令人安的趋势越来越多的已婚妇女被其丈夫感染。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别令人安的,蓄意攻击人道主义工作人员所造成的限制。
Les déclarations fréquentes, ouvertement racistes, de ses dirigeants à l'encontre des immigrés sont particulièrement inquiétantes.
成为其运动的一大主题。 特别令人安的其领导人频繁公然反移民的种族主义声明。
Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.
结果文件只裁军扩,令人安的。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后的事态发展造成了一种新的令人安的情况。
Le quatrième rapport d'évaluation du GIEC met en exergue un certain nombre de tendances inquiétantes.
气候小组的第四次评估报告指出了一些令人安的趋势。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临一些令人安的新的动态。
Nous restons préoccupés par les activités du Hezbollah que le Secrétaire général a qualifiées d'inquiétantes.
我们对秘书长所说的真主党在该地区的令人安的活动感到关切。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人安的事实。
C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从一令人安的背景出发来看待理解姆贝基总统的倡议。
Cela envoie un message inquiétant au regard de l'impunité et du respect des normes internationales.
在有罪罚遵守国际准则方面,发出了一个令人安的信息。
Cette théorie est un phénomène inquiétant qui touche de nombreuses sociétés sous diverses formes.
一理论显示了一种在许多方面影响到许多社会的令人安的现象。
Il est donc inquiétant de noter que ce n'est pas le cas pour l'instant.
然而令人安的,迄今为止情况并非如此。
En deuxième lieu, lorsque ces informations préoccupantes nous sont communiquées, nous devons agir plus efficacement.
第二,在我们获得种令人安的信息时,我们必须采取更有效的行动。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的含混的令人安的解释。
Cette étude déconcertante tend à prouver que les démolitions sont effectuées de manière arbitraire et aveugle.
份令人安的研究报告以有力的证据醒人们:拆毁住房的行动以一种任意的分青红皂白的方式进行的。
Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.
些令人安的事件反映出政治进程缺乏进展。
L'accroissement du nombre d'enfants abandonnés constitue une tendance préoccupante dans notre pays.
无家可归儿童数目的增加个时代令人安的一个现象。
J'ai entendu, indirectement, d'autres rapports tout aussi alarmants lorsque je me trouvais dans la région.
我在访问该地区期间,间接地听到性质同样令人安的进一步报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.
" 两张非常令的照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。
Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.
迷宫巧妙的发明之一,但也令的发明之一。
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些令的感觉可能会妨碍你的日常工作。
Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.
苏格拉底个令的。
Il titre : « Le Péril juif, un pamphlet dérangeant » .
“犹太的危险,一本令的小册子。
Alors comment est-il possible de sortir de ces sentiments perturbateurs et de se faire aider pour ces troubles ?
那么如何才能摆脱这些令的感觉并获得针对这些障碍的帮助呢?
Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.
嗯,我太确定,因为作者的灵感来自于真实的事实,令的事件往往会让产生怀疑。
Ce phénomène inquiétant est apparu il y a 2 ans et ne cesse de prospérer.
- 这种令的现象出现在两年前,并继续蓬勃发展。
Elle lui apparaît comme une jeune femme prenant tout avec une philosophie déconcertante.
在看来,她一个以令的哲学对待一切的年轻女子。
Une fumée inquiétante qui se rapproche à vue d'oeil du pont de Sainte-Hélène.
- 一股令的烟雾明显接近圣海伦桥。
Des images inquiétantes dans un contexte de guerre avec l'Ukraine.
在与乌克兰的战争中令的图像。
Prendre un verre en terrasse, un plaisir inquiétant pour ces amis.
- 在露台上喝一杯,对这些朋友来说一种令的快乐。
L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.
令的因素从未被发现,但它已经留下了自己的印记。
Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.
- 与新的法国明星,令的模仿。
Une enquête pour disparition inquiétante est ouverte.
- 对令的失踪展开调查。
Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.
- Arnaud Askoy,在舞台上,这一个令的存在。
Qu'est-ce qu'il y a d'un peu dérangeant par ici?
- 这里有什么令的地方吗?
La commissaire de l'exposition a les clés de ce cliché presque dérangeant.
展览的策展掌握了这个几乎令的陈词滥调的钥匙。
Le mot véhicule l’idée d’un pouvoir et d’une autorité presqu’inquiétante.
这个词传达了一种几乎令的权力和权威的想法。
Paris s'interroge sur la disparition inquiétante de Meng Hongwei.
巴黎对孟宏伟令的失踪事件感到疑惑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释