M. Rogachev (Fédération de Russie) propose d'entendre les délégations qui sont directement intéressées par la question.
Rogachev先生(俄罗斯联邦)提议听取与该问题直接相关的表团的意见。
Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.
我国表团将仔细聆听缅甸表将要作的发言。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高表性的机构。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事会访问团同所有的主要表会晤。
Il se rangeait donc à la proposition du représentant du Canada.
因此,他赞同加拿大表提出的建议。
M. Ghia (Italie) soutient les déclarations des représentants du Royaume-Uni et de l'Autriche.
Ghia先生(意大利)赞同英国利表的发言。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有表在此的各国其力量也有局限。
C'est une tâche énorme qui incombe à 192 délégations.
这是192个国家的表团面临的艰巨任务。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度表的意见。
Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.
主席要求各表团使用正式的国家名。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女表的比例都呈金字塔形。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个国家的机构的表出席了第十七届会议。
Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.
有55个国家的机构的表出席了第十八届会议。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔的人道主义悲剧也是澳大利亚表团极为关注的问题。
M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.
Kemper先生(德国)说本国表团提出的修正涉及建议192本身。
M. Wiegand (Suisse) manifeste un vif soutien à la déclaration du représentant de la France.
Wiegand先生(瑞士)强烈支持法国表的发言。
Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.
还应考虑大会所设各机构的表性问题。
L'intervenante appelle donc l'État partie à revenir sur sa déclaration.
Flinterman先生注意到,根据表团的书面答复,政府正在审查《公约任择议定书》。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分表权的重要性。
Le représentant du Brésil a fait une déclaration au sujet de l'amendement oral proposé.
巴西表就提议的口头修正作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À quoi correspondent les couleurs de ceintures ?
腰带的颜色代表什么?
En France, leurs représentants atteignent près de 40 % des suffrages exprimés.
在法,他们的代表几乎获得了40%的选票。
On a voulu représenter notre amour via un mélange de sable.
我们想通过沙子的混合来代表我们的爱情。
Le Saddle Bag est un des sacs les plus iconiques de Dior.
马鞍包是迪奥所有包里最具代表性的。
Ça représente une femme anonyme à Paris.
它代表了巴黎的位匿名女性。
C'est une paire qui symbolise l'ouverture du shop et c'est toujours très cool.
这是双代表商店开业的鞋,它直很酷。
Cette période évoque la prospérité américaine et toutes les folles innovations qui se sont développées.
这个时期代表着美的繁以所有疯狂的创新。
La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.
内瓦多•德尔•路易丝的惨祸无如何是具有代表性的。
Et... chaque année vous serez l'un après l'autre, le roi pour l'année entière.
接下来的每年,你们都要个接个地成为每年的代表。
L'Assemblée actuelle représente néanmoins le pays dans sa diversité et donc aussi dans ses divisions.
然而,现任议会代表着家的多样性,因而也存在着分歧。
Le travail, la dureté de la vie.
代表劳动 代表生活的艰辛。
Ils ne sont plus suffisamment représentatifs pour qu'on puisse le permettre.
他们不再具有足够的代表性来允许这样做。
Une fois élue, elle doit représenter avec élégance sa région ou son pays.
旦当选,她就得优雅地代表自己的大区或者家。
– Oui, oui, oui, en fait, il s’agit des différentes régions de France.
是的,这其实代表法不同的大区。
Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.
不幸的是,城市几乎不能代表我们想象的乌托邦小岛。
Emile Bernard s'impose aussi comme l'une des grandes figures de l'Ecole de Pont-Aven.
埃米尔伯纳德也是阿凡桥派的代表人物之。
C'est une épreuve pour Elisabeth II, car son gouvernement a échoué en son nom.
这对伊丽莎白二世来说是场考验,因为英政府的失败也代表她的失败。
Et on a montré nos images au représentant d'un des trois opérateurs parisiens.
巴黎有三家运营商,我们给其中家的代表看了我们拍摄的图像。
Bouguereau est considéré comme l'un des plus grands représentants de la peinture académique.
布罗格被认为学院派画作的伟大代表之。
Pour ce projet, la couleur jaune représente aussi la lumière de la lanterne.
对于这个手工制作,黄色也代表灯笼的光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释