有奖纠错
| 划词

M. Rogachev (Fédération de Russie) propose d'entendre les délégations qui sont directement intéressées par la question.

Rogachev先生(俄罗斯联邦)提议听取与该问题直接相关意见。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation écoutera avec attention l'intervention de la Birmanie.

我国团将仔细聆听缅甸将要作发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.

大会是联合国具有最高机构。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理事会访问团同所有主要会晤。

评价该例句:好评差评指正

Il se rangeait donc à la proposition du représentant du Canada.

因此,他赞同加拿大提出建议。

评价该例句:好评差评指正

M. Ghia (Italie) soutient les déclarations des représentants du Royaume-Uni et de l'Autriche.

Ghia先生(意大利)赞同英国发言。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.

在此各国其力量也有局限。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche énorme qui incombe à 192 délégations.

这是192个国家团面临艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.

主席要求各团使用正式国家名。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.

在大部分国家,妇女比例都呈金字塔形。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.

有48个国家机构出席了第十七届会议。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.

有55个国家机构出席了第十八届会议。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.

达尔富尔人道主义悲剧也是澳大利亚团极为关注问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Kemper (Allemagne) dit que l'amendement proposé par sa délégation se rapportait à la recommandation 192 elle-même.

Kemper先生(德国)说本国团提出修正涉及建议192本身。

评价该例句:好评差评指正

M. Wiegand (Suisse) manifeste un vif soutien à la déclaration du représentant de la France.

Wiegand先生(瑞士)强烈支持法国发言。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.

还应考虑大会所设各机构性问题。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante appelle donc l'État partie à revenir sur sa déclaration.

Flinterman先生注意到,根据书面答复,政府正在审查《公约任择议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.

虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Brésil a fait une déclaration au sujet de l'amendement oral proposé.

巴西就提议口头修正作了发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


divieur, divin, divinateur, divination, divinatoire, divine, divinement, divinisation, diviniser, divinité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法 册 视频版

À quoi correspondent les couleurs de ceintures ?

腰带颜色代表什么?

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙

En France, leurs représentants atteignent près de 40 % des suffrages exprimés.

在法,他们代表几乎获得了40%选票。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On a voulu représenter notre amour via un mélange de sable.

我们想通过沙子混合来代表我们爱情。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le Saddle Bag est un des sacs les plus iconiques de Dior.

马鞍包是迪奥所有包里最具代表

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça représente une femme anonyme à Paris.

代表了巴黎位匿名女性。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est une paire qui symbolise l'ouverture du shop et c'est toujours très cool.

这是代表商店开业鞋,它直很酷。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Cette période évoque la prospérité américaine et toutes les folles innovations qui se sont développées.

这个时期代表着美所有疯狂创新。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.

内瓦多•德尔•路易丝惨祸无如何是具有代表

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Et... chaque année vous serez l'un après l'autre, le roi pour l'année entière.

接下来年,你们都要个接个地成为每代表

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

L'Assemblée actuelle représente néanmoins le pays dans sa diversité et donc aussi dans ses divisions.

然而,现任议会代表多样性,因而也存在着分歧。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Le travail, la dureté de la vie.

代表劳动 代表生活艰辛。

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩讲合集

Ils ne sont plus suffisamment représentatifs pour qu'on puisse le permettre.

他们不再具有足够代表性来允许这样做。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Une fois élue, elle doit représenter avec élégance sa région ou son pays.

旦当选,她就得优雅地代表自己大区或者家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, oui, oui, en fait, il s’agit des différentes régions de France.

,这其实代表不同大区。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.

不幸是,城市几乎不能代表我们想象乌托邦小岛。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Emile Bernard s'impose aussi comme l'une des grandes figures de l'Ecole de Pont-Aven.

埃米尔伯纳德也是阿凡桥派代表人物之

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une épreuve pour Elisabeth II, car son gouvernement a échoué en son nom.

这对伊丽莎白二世来说是场考验,因为英政府失败也代表失败。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et on a montré nos images au représentant d'un des trois opérateurs parisiens.

巴黎有三家运营商,我们给其中代表看了我们拍摄图像。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Bouguereau est considéré comme l'un des plus grands représentants de la peinture académique.

布罗格被认为学院派画作伟大代表

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour ce projet, la couleur jaune représente aussi la lumière de la lanterne.

对于这个手工制作,黄色也代表灯笼光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dycholium, Dyckia, dyclonine, dyflos, dyke, dykite, dyktyonite, dylox, dymesurage, dymnésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接