有奖纠错
| 划词

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会外面流进船舱。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.

小组还外面视察了其他储藏设施。

评价该例句:好评差评指正

La maison est belle extérieurement.

这所外面看是漂亮的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que le virus soit importé lors des campagnes d'éradication.

在开展消除疾病工作的同时,疾病常常会外面输入。

评价该例句:好评差评指正

C'est une crise « importée » dont l'origine se situe à l'extérieur du monde en développement.

这是一场外面“进口”的危,其发源地不在发展中世界。

评价该例句:好评差评指正

Comment peux-tu, depuis l’intérieur, apercevoir ce qui se passe dehors?

你怎么能里面看到外面发生的事情呢?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine les évaluations que lui soumettent ainsi les différents pays avec l'aide d'experts indépendants recrutés à l'extérieur.

该委员会在本组织外面征聘的独立专家的协助下审查各国的评估。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu Robert Antelme que j'ai attendu nuit et jour, que j'ai guetté revenant des camps, et ça, personne ne peut l'oublier ni le nier.

我曾经日夜待着罗贝尔·昂泰尔姆,守侯着他外面回来,这,没有人能够忘记或者否认。

评价该例句:好评差评指正

Le « paros », pratique consistant à « importer » des femmes de l'extérieur, est un triste exemple de cette situation où les filles sont aisément achetées, les plus jeunes étant vendues le plus cher.

这种“外面输入妇女”的“引进”现象悲惨地说明女孩容易购买,而且年龄越低价钱越高。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous aide bien sûr d'avoir le point de vue des passagers qui sont à bord du train, mais, souvent, ceux qui observent de l'extérieur ont une vision plus claire du cheminement du train que les passagers eux-mêmes.

但是,外面观察的人往往比列车上的乘客更清楚列车的运行方向。

评价该例句:好评差评指正

Entre 19 h 44 et 22 h 20, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude au large de Saïda, a mis le cap sur le nord et a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et de Damour.

44分至22时20分,1架以色列无人驾从中高度侵入黎巴嫩领空,SAIDA外面的海域上空侵入,向北,在贝鲁特和DAMOUR的上空盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Tant le discours sur la conservation des forêts que la théorie de la décentralisation s'appuient sur des grilles d'explication normatives empruntées pour la plupart à l'extérieur, qui rendent invisibles le rôle, la légitimité et la capacité d'innovation des acteurs locaux.

养护讨论和权力下放理论都运用基本上外面借用的规范性解释框架,使地方行为体的作用、合法性和创新的潜力视野中消失。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, mon Envoyé spécial a fait savoir aux autorités de la contrariété qu'une grande partie de la communauté internationale était préoccupée par la situation au Myanmar, surtout lorsqu'elles incarcéraient des gens qui, de l'extérieur, paraissaient être de simples militants politiques.

他还向当局传达了国际社会广泛地对缅甸局势,尤其是对当局监禁外面看来不过是一些政治活跃份的人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'inspection sur place, il a expliqué qu'auparavant on ne pouvait accéder au sous-sol que par l'extérieur et qu'après l'invasion du Koweït par l'Iraq il avait décidé de construire une annexe au bâtiment existant afin de permettre un accès interne.

在现场视察期间,索赔人说,现有地下室在伊拉克入侵和占领科威特之前只能建筑物外面进入,由于入侵,索赔人决定修建一个附属建筑物,以提供一个通往地下室的内部入口。

评价该例句:好评差评指正

Je quitte la Conférence à un moment où nous assistons, je crois, pas tant encore à cette tribune qu'en marge de la Conférence, à des soubresauts, à un début de printemps, même si nous n'en voyons pas encore beaucoup les effets depuis l'extérieur.

我是在这样一个时刻离开的;在这个时刻,出现了某些确实令人鼓舞的迹象,虽然不是在这个会场上,但肯定是在它周边;我感觉,在这个构的上空出现了一种春天的气息,尽管我们外面还不能明显感觉到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒退着走, 倒为, 倒桅, 倒胃口, 倒胃口的, 倒胃口的菜, 倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Mais d'un point de vue extérieur ça donne ça.

外面看,是这样

评价该例句:好评差评指正
科学生活

De l'extérieur, ils ressembleront à des tumulus.

外面看起来,这些空间像坟墓。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Vus de l'extérieur, ils paraissent inanimés.

外面看,它们似乎没有生命。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Vu de l'extérieur, on dirait que c'est de la production industrielle à la chaîne.

外面看就像生产线上产出来一样。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un grand linceul blanc couvrait le cadavre dont il dessinait quelques sinuosités.

一块巨大白色裹尸布裹着尸外面可以看出尸廓。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Nous l'observerons de l'extérieur, il vaut mieux ne pas y entrer, dit-il.

“我们外面看一看吧,好不要进去。”曹彬说。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.

一群外面列队进入,很快把大厅挤满。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La cuisine d'une propreté méticuleuse avait un éclat étrangement irréel, après l'obscurité du dehors.

外面夜色中进来,觉得擦洗得一尘不染厨房明晃晃,怪异而不真实。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous passons presque toutes nos soirées ensemble, ou, lorsqu’elle rentre, elle m’appelle.

“我们每天晚上几乎都是在一起消磨时间,不然就是她外面回来以后再叫我过去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'y avait pas de rats dans la maison, il fallait donc qu'on eût apporté celui-ci du dehors.

这幢楼没有老鼠,因此,这只老鼠准是谁外面带进来

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

À ce tapage, qu'on juge s-il revient de loin et s'il a fait son devoir !

在这喧闹间,人们确定他已经外面回来了,并且他已经检查完外面了!

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Un torrent de sons leur parvint de l'extérieur. En écoutant attentivement, ils détectèrent deux vagues provenant de sources différentes.

阵阵声浪外面传来,仔细听,这声浪分成截然不同两部分。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il clama qu’au moins une personne allait partir à sa recherche et sortit en claquant la porte.

菲利普大声地说,至少得有一个人真正出门去找她,然后就外面撞上了门。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le premier soin de Cyrus Smith fut de reconnaître sur quel point précis se développait la façade de Granite-house.

赛勒斯-史密斯首先想外面找到“花岗石宫”正面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca ne peut être que rempli de l'extérieur.

它只能外面填充。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'ennemi ne doit pas voir les lumières depuis l'extérieur.

敌人不能外面看到灯光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A l'extérieur émergent ces tuyaux en guise de cheminées.

这些管道通过烟囱外面冒出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

De l'extérieur, on ne verra plus l'horizon.

外面看,我们将不再看到地平线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces pins meurtris de l'extérieur sont loin d'être perdus pour la filière.

- 这些外面擦伤松树对该部门来说远未丢失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est impressionnant, mais ça ne ressemble pas vraiment à ça à l'extérieur.

- 令人印象深刻,但外面看起来并不是这样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程, 倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接