Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,伊拉克的人道主局势有所恶化。
Les États Membres jouent un rôle important dans l'action menée en cas de crise humanitaire.
会员国在应对人道主危机方面要发挥重要作用。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我们还看到各方愿意实处理集束弹药所造成的人道主。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的人道主局势也令人关。
Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.
,仍必须处理眼前的人道主问题。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔的人道主悲剧也是澳大利亚代表团极为关注的问题。
Les autres aspects de l'aide aux victimes des armes chimiques devraient être étudiés et concrétisés.
应当探索并实现援助化学武器受害者的其它人道主方面。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁到过境点人道主工作人员的安全。
La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.
加沙地带的人道主局势继续令人严重关。
Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.
我们还关未爆炸集束弹药可能造成的人道主损失。
Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.
我们确认联合国可在人道主援助领域发挥的作用。
Elle a proposé d'effectuer une évaluation interorganisations des besoins humanitaires dans les zones de conflit.
她提议对冲突地区人道主需求开展机构间评估工作。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的人道主状况。
Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.
然而,印度尼西亚仍然深深关加沙不断发展的人道主局势。
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯的人道主援助此刻正运往该地。
Nous attendons d'Israël qu'il prenne des mesures supplémentaires pour satisfaire les besoins humanitaires des Palestiniens.
我们希望以色列采取进一步步骤,以满足巴勒斯坦人的人道主需求。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主组织有充分的机会接触被拘留者。
La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.
加沙地带人道主局势的恶化令人关。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主状况的进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aide humanitaire, ce n'est pas qu'une main blanche qui donne à une main noire.
人道主义援助不只是只白手拉起只黑手。
Et une autre de ma mère et moi en voyage humanitaire en Inde.
而另张是我和我母亲的照片当我们去度的人道主义之旅。
Elle va alors multiplier les voyages humanitaires.
于是,她将大量增人道主义旅行。
Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.
他甚至还被获准分配欧洲的过剩食品。这可是以往任何个人道主义组织都无缘获准的请求。
En tout cas, ne fût-ce que par humanité, on devait attendre.
不管怎么样,根据人道主义的求,这样等待他们还是必的。
L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.
反对派指责委内瑞拉执法部门烧毁了这些人道主义援助物资。
Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.
如果坚持学校的人道主义和共和主义思想,那么网络没有任何好处。
Traumatisme que l'on retrouve dans de nombreuses oeuvres, enfonçant un peu plus cette guerre dans l'inhumanité.
在很多作品中都能找到的创伤,将这场战争进步推向了非人道主义。
La population doit pouvoir recevoir des vivres, des vêtements, des soins médicaux et une aide humanitaire.
众必须能够获得食物、衣服、医疗服务和人道主义援助。
Il est devenu créatif dans la publicité et moi j’œuvre dans l’humanitaire.
结果他成了个广告策划人,我倒在个人道主义组织里做了个救援人员。
Puis en Somalie et au Kenya pour couvrir la crise humanitaire dans la corne de l’Afrique.
然后去索马里和肯尼亚报道非洲之角的人道主义危机。
Alors au Club Med, 12 % des -salariés s'intéressent à ces initiatives humanitaires qui prennent plusieurs formes.
那么在麦德俱乐部,12%的雇佣劳动者对各种形式的人道主义行为都十分感兴趣。
Là, il a interdit les libertés, traité la population avec cruauté, assassiné des journalistes et des humanitaires.
在那里,它禁止自由,残酷对待众,杀害记者和人道主义者。
Alors j'ai décidé de partir 9 mois au Chili, dans une organisation humanitaire pour faire du volontariat.
然后我决定去智利待9个月,在个人道主义组织里面当支援者。
Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.
消除人们对于贫穷、人道主义援助的偏见。
Mais force est de constater que nous, la vision des humanitaires qu'on a, c'est plutôt celle-ci.
但毫无疑的是,我们对人道主义者的看法,更接近这个。
Du reste, reprenait le pharmacien, ça ne me regarde pas ! c’est pour toi ! par humanité pure !
“其实,”药剂师又接着说,“这不关我的事!都是为了你好!纯粹是人道主义!
L'Arabie Saoudite promet de prendre en charge le coût des opérations humanitaires au Yémen.
SB:沙特阿拉伯承诺支付在也门开展人道主义行动的费用。
Pour moi, Omar, c'est quelqu'un qui porte en lui de l'humanisme.
对我来说,奥马尔是个充满人道主义精神的人。
Tu fais dans l'humanitaire, toi, maintenant ?
你现在在人道主义领域吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释