Ils représentent 12% de la population. 65% d'entre eux sont des femmes.
他们占口12%,他们当中65%是妇女。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他们发现这个里口并不,街上几乎是没有行。
Londre est la ville la plus grande et la plus peuplée de l'Angleterre.
伦敦是英国面积最大、口最市。
Le peuplement de l'Australie est un peu faible.
澳大利亚口密度有点低。
La natalité est l'étude du nombre de naissances au sein d'une population.
出生率是一项关于口中出生数量研究。
La population de ce pays s'est accrue de deux millions de personnes.
这个国家口增加了两百万。
D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.
2040年时60岁以上口将会占口总数28%。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速口增长会引发很社会问题。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是随着强劲增扎速度口因素,解释了这种经济实力增长。
New York est la ville américaine la plus peuplée.
纽约是美国口最市。
Les agglomérations chinoises compteront ainsi 280 millions d’urbains supplémentaires dans les vingt années à venir.
在未来二十年,中国市口将增加2亿8千万。
La population a diminué de 10 % dans ce pays.
这个国家口减少了10%。
Le vieillissement de la population agricole est un problème très grave .
农业口老龄化问题十分严重。
Les travails de démographe ne sont pas faciles.
口统计工作不好做。
Elle s'oppose à la nouvelle politique migratoire .
她反对新出台口迁徙政策。
C'est la seule façon est d'accroître le revenu de notre population rurale.
这样才可以根本提高我们农村口收入。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看口和住房情况报告。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻农村口面临风险和脆弱性应与创造工作机会时进行。
L'ONUDC continue de promouvoir la sensibilisation du public à la traite des personnes.
毒品和犯罪问题办公室继续推动提高公众对贩运口问题认识。
Approximativement 50 à 60 % des Kenyans n'ont pas accès à une nourriture suffisante et équilibrée.
大约50%至60%肯尼亚口缺少足够和营养平衡食物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
27 % de sa population est composée de résidents étrangers.
它有27%的人口,由外国居民组成。
Bonjour, je cherche Dominique Bredoteau. C'est pour le recensement de l'Union européenne.
您好,我找多米尼克·布雷多图。我是来做欧盟人口普查的。
Qu'est-ce qu'on peut faire face à cette situation démographique qui est la nôtre?
面对我们的人口状况,我们能做?
28% de retraités, c’est un taux assez élevé pour une grande ville.
28%的退休人口,对于大城市来说,这个比还是挺高的。
Par comparaison, à Paris, ce taux est de 18% et de 17% à Bordeaux.
对比一下,巴黎的退休人口比是18%,波尔多是17%。
Les étudiants y représentent près d’un quart de la population !
学生几乎占人口的四分之一!
La région est située dans la zone la plus peuplée de la Communauté européenne.
该地区位于欧体人口最稠密的地区。
Mais la répartition de la population est très inégale.
但人口的分布十分不均匀。
Sur un plan strictement démographique, leur départ sarait une faillite.
从纯人口的角度看,他们的离去会是一大损失。
Parce que le français est parlé par 274 millions de personnes.
因为有着2亿7千四百万的人口在说法语。
Et année après année, la population mondiale en consomme toujours plus.
不过,年复一年,世界人口的能源消耗越来越多。
Et puis à Chypre, il reste un village mixte.
在塞浦路斯,存在一个人口混合的村庄。
Mais seulement une centaine sont portés par 86% de la population.
但实际上,只有约一百个姓氏被86%的中国人口所使用。
Elle est peuplée majoritairement par des Russes.
它的主要人口是俄罗斯人。
Comme le Kenya, les autres pays à la démographie la plus dynamique suivent ce modèle.
和肯尼亚一样,其他人口最多的国家也遵循这种模式。
D’autre part une réduction trop forte de la population mettrait l’économie nationale en danger.
另一方面,人口的大量减少也让国家经济陷入危机中。
Le dernier recensement de 2011 recensait plus de 19,000 langues maternelles.
上一次在2011 年的人口普查记录了超过 19,000 种母语。
II ne faut pas oublier l’ampleur de la population chinoise.
但不要忘了中国的人口数量啊。
Elle comptait 2 millions d'habitants dans les années 40.
20世纪40年代,重庆的人口数量为200万。
Bref, en 200 ans, la population mondiale a fait ça.
总之,在过去200年里,世界人口经历了显着的增长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释