La poésie peut produire un effet magique.
诗歌能够产生神奇效果。
Aimer et être aimé voilà l'idéal pour qu'il s'agisse de la même passion.
爱与被爱是同一种激情产生理想。
Du côté des producteurs, les craintes vis-à-vis de l'impact de cette crise sanitaire sont grandes.
生产者方面,这次卫生危机将会产生担心非常大。
Dans le même temps avoir une forte pénétration des ions négatifs.
同时产生高渗透力负。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底变更 。
10 - La sobriété est une hallucination due au manque d'alcool.
节制是一种由于缺少酒所产生幻觉。
C'est le résultat de l'action de l'oxygène sur le vin .
这是葡萄酒里氧气酒产生氧化作用。
Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
于是因为在信箱里没有摸到钥匙而产生悲剧感被冲淡了很多。
L'histoire de Sadako eut un profond impact sur ses amis et sa classe.
故事事务产生了深刻,他朋友和他学生。
Les entreprises ont une boîte de vitesses est le partenaire idéal.
是变速箱产生企业理想合作者。
L’expérience irakienne nous a appris le coût élevé d’une transition mal organisée.
伊拉克教训已经告诉我们糟糕权力过渡会产生多高代价。
Sous l’eau, le savon fit de la mousse toute douce qui nettoie la peau.
肥皂在水中产生了轻柔泡沫,泡沫清洁了皮肤。
L'attitude du syndicat a eu un effet démobilisateur sur la base.
工会态度在基层产生了松懈斗志作用。
Ce qui a conduit à un grand malentendu entre les occidentaux et les chinois.
西方人和中国人之间产生了很大误解。
Mettons vos annonces ont le meilleur effet, les avantages économiques satisfaisantes.
让您广告投入产生最佳效果,获得满意经济效益。
La soie est une fibre d'origine animale.
丝源于动物产生纤维。
Le gaz carbonique est produit en abondance dans certaines fermentations.
在某些物质发酵过程中可产生大量碳酸气。
Le bénévolat lui procure de grandes satisfactions.
志愿服务让她产生强烈满足感。
Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.
产生这种现象原因,专家们意见发生了分歧。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾2012年大选必定产生了不良,如何消除这些呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On crée des dépenses pour ne prélever que ces 137€.
支出的产生只是为了扣除这137欧元的费用。
Parce qu'on va le retourner régulièrement et le re-badigeonner avec le jus de cuisson.
因为我们要频繁翻面,并且用烹饪产生的涂抹鸡肉。
Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但是这样一个怪物究竟是怎么产生的呢?
61.Je m'intéresse beaucoup à l'histoire et à la culture chinoises.
我对中国的历史和文化产生了很大的兴趣。
Je trouve ça génial mais qu'est-ce qui t'a donné envie de faire ça ?
我认为这很棒,但是是什么让你产生做这事的欲望呢?
Le trou normand crée donc seulement l'illusion de creuser l'estomac.
因此,诺曼底洞只会产生挖空胃的错觉。
Les frais du séjour sont le plus souvent à la charge de l’étudiant lui-même.
停留期间产生的费用经常由学生自己承担。
Je veux aussi ce soir adresser mes félicitations républicaines aux candidats élus au premier tour.
我还要代表共和国对第一轮选举产生的候选人表示祝贺。
Ou la crise climatique aux effets spectaculaires encore cet été dans notre pays ?
还有今夏天再次对我国产生巨大影响的气候危机?
Par exemple sur la nature avec les effets de la production de cocaïne sur l'environnement.
比如,有关于自然的:可卡因生产对环境产生的影响。
Donc dans cette vidéo, vous allez comprendre comment on a eu cette idée brillante.
所以在这个视频中,你们将会明白法国人是如何产生这个想法的。
Et tout s’est éclairé ! Le TTIP va générer des millions d’emplois.
所有的一切都变清晰了。TTIP协议会产生数百万的就业机会。
Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.
但产生喜剧效应的是,我们并不情他们的命运。
C’est l’océan qui produit plus de la moitié de l’oxygène dans l’air qu’on respire.
正是海洋产生了我们呼吸的空气中超过一半的氧气。
Un outil doit servir, résoudre des problèmes, et pas en créer de nouveaux.
工具应该是服务,解决问题,并且不能产生问题的东西。
J'aime beaucoup aussi la manière dont les boots se replient sur elles-mêmes.
我非常喜欢这双靴子自身产生的褶皱。
Et ne crée-t-elle pas un autre dans quelque temps?
会不会不久之后又产生的问题?
Mais cette objectivité peut aussi créer naturellement un grand détachement de votre part.
但是这个目标也会自然产生很大的脱节。
Un siècle plus tard, les idées de la Révolution ont elles-aussi des répercussions outre-Rhin.
一个世纪以后,法国大革命的思想在德国也产生了一定的影响。
Les échanges commerciaux se développent, et une nouvelle bourgeoisie d’affaires voit le jour.
商务交易得到发展,产生了的商业资产阶级。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释