有奖纠错
| 划词

La Commission a fait siennes les recommandations du Sous-Comité scientifique selon lesquelles l'objectif en matière d'échappement, dans le cadre du mécanisme d'alerte rapide amélioré, devrait être de 90 à 95 000 tonnes de biomasse de stock reproducteur dans le fonds de pêche à la dernière semaine d'avril, point médian de la période de reproduction maximale.

会赞成小组委会的建议,预警系统改进后的应是在4月最后一星期,繁殖最多期间的中鱼群生物量达90 000-95 000吨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能一概而论, 不能用了, 不能运送的伤员, 不能再危害人, 不能再用的, 不能证明的公理, 不能住的顶楼, 不能转让的权利, 不能自拔, 不能自已,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7

Depuis début juillet, les pontes se multiplient sur les plages du sud de la France: Villeneuve-Loubet, Marseillan, Porquerolles et, aujourd'hui, Saint-Cyr.

- 自七初以来,法国南部海滩上产卵成倍增加:卢贝新城、马赛兰、波克罗勒以及圣西尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不怕人家说闲话, 不怕受累, 不怕死, 不怕晚,只怕懒, 不怕危险, 不怕辛苦, 不怕一万,就怕万一, 不排斥外来抗原的, 不蒎酸盐, 不蒎烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接