有奖纠错
| 划词

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利的后卫,的相同的这天的版本有些微差别。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent avoir honte, être déshonorés et tenus pour responsables de leurs actes.

须对的行为感到羞趾,丢脸并应该对其作出

评价该例句:好评差评指正

La comptabilité historique est un processus long et compliqué.

以往的过程是冗长而复杂的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont avoué leur culpabilité sous la contrainte et la torture suite à leur arrestation.

是在被捕后因遭受胁迫和酷刑而坦白的。

评价该例句:好评差评指正

J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.

我期待巴解组织早日重开在贝鲁特的外表办事处。

评价该例句:好评差评指正

Leur rôle accru nuit à la responsabilité et à la transparence dans diverses institutions publiques.

膨胀的作用损害了不同公共机构的责任和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes enceintes ont été tuées de sang-froid.

这起对古吉拉特的穆斯林人的种族灭绝的行为根本没有

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs rapports sur l'obligation de rendre des comptes.

几份关于责任问题的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.

被定为“魔鬼附身者”的女子往往遭受酷刑,被迫坦白

评价该例句:好评差评指正

La représentation diplomatique est un domaine où la présence des femmes est encore très faible.

表领域仍然是女性表比例非常低的一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a lui aussi établi une représentation diplomatique et nous apporte une aide très précieuse.

日本也派出了驻的外表并提供宝贵的援助。

评价该例句:好评差评指正

Qu'allez-nous dire à nos concitoyens aujourd'hui?

今天,我如何向我公民

评价该例句:好评差评指正

La question de la sécurité des représentations diplomatiques à Tbilissi est un souci constant du Gouvernement.

格鲁吉亚政府一向关注在第比利斯的外表的安全和保障问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a également dialogué avec de nombreux diplomates accrédités en Équateur et avec des représentants d'organismes internationaux.

还与派驻厄瓜多尔的很多外表以及际组织的表进行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches de DDRR que nous confions à certains de nos soldats de la paix sont gigantesques.

向我一些联合维持和平人员的解除武装、遣散、重返社会和恢复的任务是艰巨的。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la représentation diplomatique, trois femmes occupent le poste d'ambassadrice, soit une proportion de 4 %.

在外表机构方面,有3名妇女担任大使职务,所占比例为4%。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun incident touchant les personnes ou les biens de représentants étrangers n'a été signalé.

迄今,未接获过有关外表个人或财产的任何事件。

评价该例句:好评差评指正

Il me reste à annoncer que la Thaïlande a aujourd'hui établi des relations diplomatiques avec le Timor oriental.

我需要宣布,泰今天与东帝汶建立了外交关系,这之后将适时交换外表。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, les États-Unis ont établi une représentation diplomatique dans notre pays et nous soutiennent depuis de nombreuses années.

首先,美派出了驻帕劳外表,而且多年来一直向帕劳提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.

依照《宪法》在际公法许可情况下的外表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Pour aujourd'hui, il y a deux actions à suivre.

对于今天而言呢,有两个事情需要

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet ayant oublié ses affaires, il vint un assez grand nombre de personnes.

葛朗台忘把事情好,少人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pourquoi ? parce que j’aurai à rendre compte de mes actions.

为什么?据说对自己的行为我将得做个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et je lui ai bien dit la dernière porte au fond du corridor à droite.

我并且对他清楚,是过道底上靠右边最后一道门。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Finissons-en tout de suite avec cet homme.

我们立刻把这个人的事完。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vais donner les derniers ordres au dedans.

我去里面最后的命令。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

La mirent au défi de prouver sa naissance.

要她把世细细

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors pour remettre un peu de contexte, Liga Romanica, c'est un projet qu'on a avec trois autres youtubeurs.

给大一下背景,Liga Romanica,是我们和其他三位Youtube博主合作的一个项目。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle l’excusa, rejetant l’échec sur l’injustice des examinateurs, et le raffermit un peu, se chargeant d’arranger les choses.

母亲原谅儿子,反而责怪主考人公平,没有让他通过,并且说父亲面前由她,这就给他吃定心丸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Aurez-vous assez d’esprit pour bien exécuter toutes les choses que cet homme vif vous indiquera à demi-mot ?

您有足够的聪明办好这个易怒的人含给您的每一件事吗?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Voilà huit jours de passés et je finis ce compte-rendu sous l'influence de la dernière des anciennes poudres.

一周的时间就这样过去,靠着最后的一点老药水,我现在做着最后的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une fois que vous avez expliqué au coiffeur ce que vous voulez il va vous inviter à passer au bac.

一旦你跟理发师清楚自己的要求后,他就会请你去洗头发。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mme Bovary, quand il arriva chez elle, arrangeait avec Félicité, sur la table de la cuisine, un paquet de linge.

包法利夫人在他走到的时候,正向费莉西放在厨房桌子上的一包要洗的衣物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu as fait quelque chose de mal, il est important d'en assumer la responsabilité et de rendre des comptes.

当你做错事时,承担责任并给大一个很重要。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant au blessé, il y avait été tout d’abord transporté et, comme nous l’avons dit, en fort mauvais état.

至于那个受伤的,早就被抬进去;前文已过,他伤势十分严重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

On se retrouve chez Fleury et Bott dans une heure pour acheter vos livres, dit Mrs Weasley en emmenant Ginny.

“一小时后在丽痕书店集合,给你们买课本。”韦斯莱夫人一面,一面带着金妮动身离开。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les États-Unis vont regrouper leur représentation diplomatique auprès des Palestiniens, avec leur ambassade à Jérusalem.

美国将通过其驻耶路撒冷大使馆巩固其对巴勒斯坦人的外表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Au Proche-Orient, le consulat général des États-Unis, c'est la représentation diplomatique américaine auprès des Palestiniens.

在中东,美国总领事馆是美国驻巴勒斯坦的外表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Cette confidence du haut représentant diplomatique pakistanais intervient alors que les négociations de paix piétinent.

巴基斯坦高级外表的这种信心是在和平谈判陷入僵局的时候出现的。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il se rend lui-même à la police et il déballe tout.

他亲自去警察局,把一切都

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接