Il est jeune mais il est déjà père de famille.
他很年轻,但已经当爸爸了。
Un jeune garçon découvre la vie de son grand-père mineur par le biais d'un stéthoscope.
一个小男孩通过一个发现了他当矿工爷爷一生。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当鸵鸟了。
Après le repére de collège, elle a travaillé comme précepteur.
中学毕业后,她当了家庭教师。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天真人上了别人当。
5,A cause d'un léger retard,a peine arrivé,deja parti le train.
昨天,我们稍微迟了一点,当我们达车站,火车刚刚开走。
Rempli d’eau, il est placé devant toi. Tu l’attrapes quand tu as soif.
玻璃杯盛满了水,放了你面前。当你感口渴,你会将它一把抓过来(喝水)。
C’est ainsi que j’ai abandonné, à l’âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
就这样,我在六岁放弃了当画家这一前程美好职业。
J'avais peur, mais je l'ai fait quand même.
我害怕,但是我还是做了。 这里当还是来用。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de Lord Ashdown.
安理会开始审议这个项目,取了阿什当勋爵情况通报。
Pourtant, cette aide, quand elle se présente, ne semble être possible qu'assortie de conditions préalables.
但当有了这种援助候,常常总是带着先决条件。
Le Canada se félicite de la création récente du Ministère indépendant des administrations locales.
加拿大对最近设立了独立地方当局部表示赞扬。
Pendant 19 mois, j'étais l'esclave des rebelles.
我当了19个月反叛军奴隶。
Lorsqu'un document de transport négociable a été émis, l'alinéa b) s'applique.
当签发了一份可转让运输单证以后,适用(b)款。
Il en a fait sa femme.
他娶了她当妻子。
Si elles ne correspondent pas, alors ne même pas les amis, quand une solution est en cours.
既然不适合,那麽连朋友也不要当了才是正解。
Le paragraphe 4 permet de déterminer l'établissement d'une partie lorsque celle-ci en a plusieurs ou n'en a aucun.
第4款提供了当当事人有不止一个营业地或当事人无营业地确定当事人营业地标准。
Je l'ai choisie comme secrétaire.
我选了她当秘书。
Hier, nous avons eu un peu de retard, lorsque nous sommes arrivés à la gare, le train venait chassés.
昨天我们稍稍迟了一点,当我们达车站,火车刚刚开走。
Quand les menaces changent, quand notre stratégie évolue, n'est-il pas normal que notre effort militaire se renouvelle également ?
当面临威胁发生了变化,当我们战略随之改变,我们建军工作也随之重新出发,这难道不是很正常吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je vois la vie en rose - Quand tu m'fais des...
看见了玫瑰人生,当你一起。
Quelquefois je me demande si la maîtresse ne nous prend pas pour des guignols.
有那么一会,在想老师们当木偶了。
Je suis partie en Amérique latine pendant neuf mois comme bénévole pour une organisation internationale.
去丁美洲呆了九个月,当一个国际组织的志愿者。
Tu as le plus grand tort, elle est charmante, jolie, intelligente. Elle est même spirituelle.
“你这就完全错了。邦当夫人很讨人喜欢,她漂亮、聪明、而且颇有风趣。
Il a tout de même accepté d'être arbitre de touche pour la première mi-temps.
不过终于还是接受了当边裁,只有上半场。
C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
就这样,在六岁的那年,就放弃了当画家这一美好的职业。
Finalement, elle a choisi d'être actrice, elle a fait ses débuts au cinéma en 1996.
最终,她选择了当了演员,她于1996年开始她的电影表演生涯。
Allez, à mon tour, c'est moi la gardienne.
来吧,轮到了,来当守门员。
Quand il est plus là ? Quand il est arraché ?
当毛发没有了时?当它被拔掉时?
'tain mais il nous prend pour un con !
该死,但们当傻子了!
Le père de Timothée est charpentier ici depuis 30 ans.
蒂莫泰的父亲在这里当了30年的木匠。
Et je pense que ça va être pas mal, surtout quand vous devenez vieux.
认为这会非常好,尤其是当你老了的时候。
Et même les hommes, quand la liaison est très longue, en amitié, les hommes s'embrassent.
而且,当认识了很长时间时,男人之间也会进行贴面礼。
Mais l'été, quand les huîtres arrivent dans la capitale, elles ne sont plus toutes fraîches.
但是到了夏天,当牡蛎到达首都时,它们已经不新鲜了。
Je vais partir et à mon retour, cette chambre a intérêt à être rangée.
要走了,当回来的时候,这个房间最好是整洁的。
Quand il te reconnait, Il t'aime énormément !
当认出了你,当认出了你!
Si jeune, pensait-il, être évêque d’Agde !
“这么年轻就当了阿格德的主教!”想。
Moi, je suis chauffeur de taxi depuis longtemps. Mais, demain. Je prends ma retraite.
当了很久的出租车司机。但是,明天,就退休了。
Il a dépensé ce jour là 1380 bahts, soit un peu plus de 40 euros.
当天花了1380泰铢,约合40欧元多一点。
Et le problème c'est quand tu perds les deux.
不过问题来了,当你两副都找不到的时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释