En Franc,la scolarité est obligatoire de 6 à 16 ans.
法国,接受务教育的年龄为6至16岁。
Egaux, pas de devoirs sans droits !
同样,也不存无权利的务!
Si oui, j’ai respecté les obligations financières liées à cet engagement.
如果,则我遵守与该承诺相关的财务务。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对种完全自觉的承担务的行为心生敬意。
La patrie de l'égalité des chances et de la solidarité.
机会和务都平等的国家。
Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.
我的美学观与伦理观都参照务而确立的。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存无务制衡的权利。
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政时期节约用糖的务已经成为他最不可动摇的习惯。
LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
除此之外,收货人还有接受货物的务。
C’est un service gratuit, accessible à tous sans être obligatoire.
个免费的几乎完全没有务的机构。
L’obligation de conseil est essentielle pour répondre à la nécessaire collaboration entre les parties.
对于回复各方合作的必要性上,质询和建议的责任和务条款必需的。
Devoir de s'abstenir d'activités politiques en pays étranger.
避免外国进行政治活动的务。
Le devoir de transparence dans ce dossier est incontournable.
份文件中向众透明的务不可以回避的。
Nous voulons accomplir nos devoirs comme un droit.
我们希望尽我们的务如同权利。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人务。
Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.
将务说成非此即彼,往往会掩盖务本身的性质。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
些委员支持提到与务相关的各个不同时间段,但批评规定中所用的术语(务的“确立、内容、实施和效果”)。
La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.
国际社会不能默许违反基本务的行为。
La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.
产假强制性的,提供产假雇主的项必须履行的务。
L'Iran continue de refuser les obligations fixées par le Conseil de sécurité.
伊朗仍然拒绝接受安全理事会规定的务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voyons, vous savez comme moi ce qu’elles valent.
瞧,您像我一样深知这些权利、义务的含义到底值多少钱?
Le devoir commençait pour les vaincus de se montrer gracieux envers les vainqueurs.
战败者对于战胜者应当表示的优待义务从此开始了。
C'est ce que nous devons à nos enfants.
这是我们对后代子孙应尽的义务。
Pour cela, nous devons avant toute chose, assumer tous ensemble tous nos devoirs.
为此,我们工作的重中之重应该是共同承担起我们应尽的义务。
C'est là, ce que nous nous devons à nous-mêmes.
这是我们对自己应尽的义务。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年的法律中重了在法配音的义务。
Évidemment, il est obligatoire de payer ses impôts et des contrôles sont effectués chaque année !
显然,是公民应尽的义务,并且家每年都会进行查!
On lui conseillait de voir souvent son père, il se conformait à cette triste nécessité.
人家还劝他常去看看父亲呢,他履行了这倒霉的义务。
La mort ! mais vous avez de grandes obligations à remplir envers la Société, mademoiselle.
“死?可是,你对社会负有重大的义务呢,小姐。
Vous n’avez aucun devoir de payer le solde d’un voyage qui a déjà été annulé.
你没有任何义务支付已经取消的旅行的尾款。
Mais alors cette sorte d’obligation d’avoir du plaisir me semblait bien lourde.
这样一来,乐趣似乎成为某种十分沉重的义务。
Car, religieux ou non, ils gardent les obligations normales de tout seigneur féodal !
因为,无论是否宗教,他们都遵守任何封建领主的正常义务!
Gagner ta vie, avoir une tâche, accomplir un devoir, tu ne veux pas !
自己挣饭吃吧,找工作做吧,尽你的义务吧,你不愿意!
Décidément Phileas Fogg n’avait de cœur que ce qu’il en fallait pour se conduire héroïquement, mais amoureusement, non !
而斐利亚·福克心里显然是只想到英勇果敢地,而不是深情脉脉地尽自己的义务。
Mais chacun l’avait envisagée en face, et tous étaient décidés à faire leur devoir jusqu’au bout.
但每个人都正视它,而且所有人都决定尽自己的义务,坚持到最终。
Soignons un peu la santé de son cher Buckingham. C’est le moins que nous lui devions.
稍为考虑一下她亲爱的白金汉的健康吧。这是我们对王后应尽的最起码的义务了。”
Les écoles sont mixtes par exemple, mixtes, gratuites et obligatoires bien avant une vingtaine d'années avant Jules Ferry.
合作社里的学校都是男女同校的,而且是免费的并且义务教育,这一措施比朱尔·费里(《费里法律》创立了公共义务教育和世俗教育)提出的措施早了二十几年。
Quant à vous, ta seule obligation que vous ayez, c'est d'arriver chaque jour jusqu'à un nouvel hôtel.
至于你,你唯一的义务就是,每天都到达一个新的酒店。
Idem pour l'autorité parentale, le devoir citoyen et l'homicide, qui sont autant de sujets trop touchy pour être abordés.
还有关于父母权威、公民义务和杀人的禁令,这些话题都太过敏感,不便讨论。
– Nous devons nous mettre au service de l'actuel directeur de Poudlard, il y va de notre honneur !
“我们有义务为现任的霍格沃茨校长效力!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释