Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药间体合资企业。
Tu connais la personne au milieu avec le micro?
你认识最间拿话筒人吗?
Le milieu de la classe est rempli de tables qui son lisses.
教间放着那些可以滑动桌子。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争间发展起来。
La petite, au centre, adorable, avait toujours ce regard merveilleux.
间这个小女孩,始终是这种充满惊喜眼神。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路间狗,她引发了一个交通事故。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在您调查间,什么是让您最吃惊?
Je saurais que c'est toi parmi tant d'autres, même sans dire un mot.
在这么多无人间,我知道你在其,甚至一个字也不用说,我都知道。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,慢慢走在一群好奇动物间。
Par lequel des trois vous avez été frappé ?
您是遭这三人间哪个人打?
Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.
唱歌在间,跳舞在外围。调子是简单而重复。
Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.
而他已经走回到那些在船甲板上工作间去了.
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军审议委员会三年周期间点。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控制权相连赔偿责任?
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便间人进行处罚。
À ce jour, aucun cadre juridique ne régit les activités de courtage en armes.
到目前为止,在希腊,还没有涉及武器间交易活动法律基础。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们作用是做一个可以信任合作伙伴和一个诚实间人。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷条件直接反映在间人获得贷款上。
Les bénévoles peuvent aussi avoir une incidence positive dans maintes situations.
例如,他们深入到南非年轻人间,那里艾滋病毒/艾滋病患者占15岁到49岁人口25%以上。
De même, les services de vulgarisation agricole sont des entrants de la production alimentaire.
农业推广服务是粮食生产间投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu sais, les étages intermédiaires entre les étages.
你知道,楼层之间中间楼层。
Est-ce que c'est celle du milieu ? -Oui, c'est celle-là.
中间这个吗?-,那个。
Entre les deux, il y a les ceintures jaune, orange, vert, bleu et marron.
在它们中间,有黄带,橙带,绿带,蓝带和棕带。
Au milieu, ce que j’aime bien. Et tout en haut, ce que j’aime le moins.
我喜欢放在中间,我最不喜欢放在高处。
George, à toi d'être le cochon du milieu!
乔治,该你做中间猪了!
Ça se voit au clochard, au milieu de vous tous.
可看到流浪汉,在你们所有人中间。
Après avoir vu ces trois petites salles centrales, je marche en direction du jardin.
参观过中间三个小屋之后,我来到了御花园。
La cabine du milieu est libre, si vous voulez l'essayer...
如果您想服话,中间间空着。
A côté de lui, entre mon père et ma mère, c'est sa femme, Sophie.
站在他旁边,我父母亲中间他妻子索菲。
Il y a on le voit au centre de l'image il y en a plusieurs.
你们可在图片中间看到,有好几个这样星系。
Un homme est entré. Il avait un foulard sur le visage jusqu’à mi-nez.
一个男人进来了。他脸上有一张遮着鼻子中间下地方丝巾。
On les coupe en quarts en enlevant bien évidemment la partie centrale.
我们把它们切成四块显然要去掉中间部分。
Un prix moyen de nos deux propositions, ça ira?
取我们双方中间价, 你看怎么样?
Alors, un prix moyen de nos deux propositions, ça ira?
取我们双方中间价,你看怎么样?
Vous voyez, au centre de ce logo, il y a une flamme.
在会徽中间有火焰,你们看到了吗?
Quand je lis un livre, je commence par le milieu.
当我读一本书时候,我从中间开始读。”
Ils sont en milieu de semaine, il se passe pas grand chose quoi.
它们在一周中间,没什么特别事情发生。
Donc c'est un juste milieu à trouver aussi.
因此,这也一个需要寻找恰当中间点。
On sait que son deuxième prénom c’est Philibert mais son premier prénom c’est quoi?
我们知道他中间名菲利贝特,但他名字什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释