有奖纠错
| 划词

On se préoccupe davantage dans le présent rapport de l'utilité que peut avoir la conception classique que de savoir si elle repose sur des bases logiques.

本报告更关注是传统观点是否有用,而不是它逻辑是否严密

评价该例句:好评差评指正

La principale tâche confiée aux analystes du SIAS consisterait à vérifier que ces stratégies sont conformes à certaines normes fondamentales garantissant le professionnalisme, la cohérence et la rigueur dans l'analyse, et qu'elles ont été contrôlées par référence à des études effectuées par des spécialistes extérieurs sur le sujet considéré avant d'être soumises aux membres du Comité exécutif.

该秘书处主要分是确保所制定合专业性、内容一致和逻辑严密等基本标准,并与外部专家对此主题可发表著作相对照,然后再送交和平与安全执行委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Moi je vous dis, si le texte est propre et bien, qu'on comprend bien, c'est cohérent dans un français tout à fait correct, c'est fluide, c'est ça le plus important !

我告诉你们,否贴切,我们能否好地理解,逻辑,法语使用无误,通畅,这才最重要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接