C'est pas grave.Tu peux lui téléphoner ou envoyer une carte.
这.你可以给他打电话或者给他邮寄卡片.
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案从正面或从反面进行决,是的。
Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!
在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当抓获,这!
Ce n'est pas bien méchant.
这。
Cela ne fait rien.
这。这没关系。
Nous savons très bien que la représentante des États-Unis ne répondra pas à toutes ces questions, mais cela importe peu.
我们非常清楚,美国代回答所有这些问题,但这,真相昭然。
Ce n'est encore rien, mon pauvre neveu, reprit Grandet a haute voix sans savoir si Charles l'ecoutait, ce n'est rien, tu te consoleras;mais ...
他提高声音,继续对夏尔说:"可怜的侄儿,这还,,"他知道夏尔是是在听,"你早晚从悲伤中恢复过来的。
D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.
时至今日,仍然有人喋喋休地争辩说,全球升温并、冰川消融也—他们认为这些现象总是自生自灭的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
不要嘛,来日方长嘛!
Mais c'est pas grave, je vais l'emmener faire du shopping.
但是不要,要带他去购物。
Ce n'est pas grave comme faute, on est d'accord ?
错并不要,大家同意吗?
Non, non, ce n'est pas grave. Je vais le soigner tout de suite.
不,不,不要的。马上医治。
Ce n'est pas grave, c'est le début. Vous parlerez de mieux en mieux, je crois.
不要,刚开始嘛。想信您会越讲越好的。
Quelque chose qui ne vas pas ?
不要吧?
Ce n’est pas grave, nous n’avons pas encore commencé !
不要,们还没有开始!
Bah ! répondit Jean Valjean, quatre pas me mettront la marche dans les jambes.
“不要!”冉阿让回答说,“走上四步路,的腿劲又回来了。”
Donc quand tu dis, fan des chichourle, ça veut dire enfant de pas grand chose.
所以当你说fan des chichourle,意思是不要的孩子。
C'est pas grave, je copierai sur quelqu'un.
不要,别人的。
Bah oui, c’est comme ça et ce n’est pas grave.
没错,就是这样,这不要。
Ça va ? Ça ne chauffe pas trop ? Alors on peut continuer.
还好吧?不要吧?好吧们可以继续了。
Tant pis, je rentre à l'atelier pour éclaircir tout ça.
不要,再去工作室把它弄清楚。
Au reste, reprit le clerc, il donnera bientôt une autre représentation.
“那不要,”实习生说,“不久还要再演一场。”
Le mal ne serait pas grand, répondit M. Homais, vous en achèteriez un autre.
“破了也不要,”奥默先生答道,“你买一张新的不就得了。”
Tenez, tenez, docteur le voilà qui revient ; ce n’était qu’une attaque sans importance.
“看!看呀!医生,”维尔福说,“他苏醒过来了,看来,他不要了。”
Très-bien, répondis-je ; je suis encore brisé, mais cela ne sera rien.
“好极了,”回答说;“还有点儿不太舒服,不过不要的。”
Absolument rien, un peu de fatigue, et voilà tout.
“完全不要,只是有点儿累罢了。”
Ne bloquez pas si vous n'avez pas de persil.
如果你没有欧芹的话,不要的。
Ce festin n’est pas succulent ; mais n’importe, pour rester avec vous, je le subirai.
“你这筵席实在没啥可吃的,但为了和你待在一起,不要的,甘愿忍受。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释