有奖纠错
| 划词

La loi comprend également des dispositions sur la discorde raciale, le harcèlement sexuel et le harcèlement racial.

法律中还有关于种族融洽、性骚扰和种族骚扰的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale, le Représentant spécial a brièvement décrit les communautés kurde et azérie d'Iran et ainsi que leurs relations traditionnelles quelque peu tumultueuses avec le Gouvernement central.

特别代表在给大会的中期报告中简要描述了伊朗的库尔德社区和阿塞拜疆社区,以及他们历与中央政府的极融洽的关系。

评价该例句:好评差评指正

Si, à l'échelle de l'Afrique et à l'intérieur des pays, chaque région a connu sa propre évolution, le dénominateur commun semble être que les institutions et les dirigeants coutumiers coexistent dans un équilibre relativement précaire avec les institutions modernes des États.

虽然言,非洲个地区,甚至非洲个国家的个地方,都以特有的方式发生了演变,但说,传统领袖和传统体制与现代国家体制融洽地并存着。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a décidé que le cessionnaire devrait adresser notification au débiteur indépendamment du cédant car, lorsqu'une notification est requise, la relation entre le cédant et le cessionnaire est rarement assez bonne pour que tous deux coopèrent, en particulier dans les cas d'insolvabilité.

工作组作出的决定是,应当由受让人在依赖于转让人的情况下通知债务人,这是因为,在需要发出通知时,转让人与受让人之间的关系并非总是十分融洽便于两者之间合作,在破产情况下尤其如

评价该例句:好评差评指正

Le système de gouvernance présente toutefois plusieurs faiblesses : rapports difficiles entre le pouvoir exécutif et le Parlement, l'insuffisance du contrôle financier exercé par le Parlement, l'inefficacité des systèmes de contrôle interne, qui est telle que la plupart des dépenses de l'exercice 2005 ont été effectuées pendant le dernier mois de l'année, manque d'efficacité du Bureau du Vérificateur général des comptes, qui se traduit par un climat d'impunité, insuffisance des mesures prises à l'encontre des anciens ministres et hauts responsables coupables de corruption, et fragilité de l'appareil judiciaire.

但是,在治理体系中有些薄弱领域,如行政当局和立法机构之间的关系融洽,缺乏有效的金融监督立法,内部控制系统脆弱导致2005财政年度的大部分支出都发生在最后个月内,审计长办公室的运作效率低下导致无从问责,对前任的腐败部长/官员很少甚或根本采取行动,以及司法体系脆弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读乐谱, 读毛坯, 读秒, 读破, 读破句, 读谱, 读取, 读入, 读书, 读书明理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et pour couronner le tout, la plupart des Gaulois, ils s'entendent pas tous très biens ensemble, il y en a même certains qui sont assez proches des Romains.

更重要多数高卢之间关系并融洽,有些甚至与罗马走得很近。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais comme les deux fondateurs ne s'entendaient pas du tout, Bernard Arnault est arrivé, il a profité de leur mésentente et il a pris le contrôle de LVMH.

但由于两位创始相处地一点都融洽,伯德·诺特到了,他利用他们和,并掌控了路威酩轩集团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读图, 读完整部著作, 读文科, 读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接