Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用同一软件。
La langue française n'est pas si difficile.
法语不是那么难。
Ce n'est pas quelqu'un de très stable.
人不是很稳重。
Ce n'est pas la porte à côté!
不是旁边门!
De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在包选一,不是那就是。
Ce n'est pas un lieu pour parler de cela.
里不是问题场合。
Ce n'est pas de ta faute, mais de la mienne.
不是你,而是我。
Ce n'est pas homme qui manque à sa parole.
不是一会食言人。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis.
些书不是我所选择书。
Ce n'est pas la mer à boire.
还不是情况最糟局面。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
你不是在思考而是在空想。
Tu as bien affirmé cela,non?
你对此很肯定,不是吗?
J'espère que non.
我希望不是样。
Non, ce ne sont pas des vélos, ce sont des motos.
不,些不是自行车,些是摩托车。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管它有来势汹汹气场,公牛鲨并不是一会攻击人类物种。
Je vais en France au lieu d’aller en Italie.
我是去法国,而不是去意大利。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
可是我到里不是来挪家具!
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
你意思是说下午请假,是不是?
Ce qui n'est pas nécessairement une bonne idée.
可能不是一好主意。
Qu'est-ce que vous mettez sur le pain ? Vous trempez là ?
你在面包里放了什么?你是不是搞了?你沾那?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A présent, croyez-vous que je n’doive plus la voir?
现在,我是不是不应该再见她了?
Oui, mais pas chez nous. Chez des amis. Pour lui faire la surprise.
会,不是在我们家。在朋友家。这是为了给她惊喜。
Mais on en discute quand on achète une nouvelle voiture, chérie.
亲爱,人买车时候不是应该先讨论一下嘛。
Mais non. Des petites choses dorées qui font rêvasser les fainéants.
“不是,是金黄色西,这些西叫那些懒汉们胡思乱想。
La vie est belle, n’est-ce pas ?
生活很美好,不是?
Ah oui ? Ce n’est vraiment pas amusant. Chez nous, c’est pas pareil.
真?那可真不是好玩儿。我们那里可不一样。
Non, ce ne sont pas des chaises.
不是,这些不是椅子。
Ce n'est pas une raison pour faire n'importe quoi !
这不是你做任何事理由!
Et Antoine, il est sympa aussi, non ?
安托万呢?他也讨人喜欢,不是?
Mais non. Tu n’es pas malheureux. Tu es amoureux.
才不是,你不是不幸,你是陷入爱河了。
A vrai dire, c’est obligé sans être obligatoire.
确实如此,它照理是应该来,但不是必须得来。
Non, je viens ici pour mes études et je vais rester deux ans en France.
不是,我来这学习,要在法国呆两年。
Je ne dis pas je t'aime pour qu'on me renvoie un je t'aime.
我说“我爱你”这话时,并不是为了对方也对我说“我爱你”。
C'est l'occasion de passer un agréable moment, n'est-ce pas?
这是个很棒时刻,大家都能聚在一起,不是?
Pas celui-là. Ils n'ont pas la même taille...
不,不是这张,大不一样。
Le soja cultivé en France est non OGM, et c'est justement sa chance.
法国种植大豆不是转基因产品,这正是它机会。
Attention ces deux verbes ne sont pas synonymes.
注意啦,这两个动词不是近义词。
Ce projet est personnel et non professionnel.
这个项目是个人,不是专业。
On jase, là. Mais c'est pas un peu exagéré?
我们在这里讨论。但这不是有点夸张?
Une interview ? Je ne suis pas un homme intéressant, moi!
采访?我不是一个有趣人!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释