有奖纠错
| 划词

Il est responsable de toutes réparations dues à une mauvaise utilisation des installations existantes.

他负责现有一切设施由于使用不当而引起损坏修复工作。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur financier a été remercié à cause de sa mauvaise gestion .

主任由于其管理不当被辞退了。

评价该例句:好评差评指正

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.

因此,两位工作人员被指控行为不当

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.

需要通过协同努力来结束这种不当行为。

评价该例句:好评差评指正

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确刑存在《公民及政治权利际公》条款是合适,该公支持拟议修正案并没有不当之处。

评价该例句:好评差评指正

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意状况变得更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne les irrégularités policières.

就警察行为不当事件来说,情况更为如此。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.

某些不当做法对其他民也产生了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.

如果信息报告出现不当延误,信息就可能失去相关性。

评价该例句:好评差评指正

Il devient impératif de mettre un terme à ces dysfonctionnements.

现在迫切需要结束这种不当做法。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.

资源配置不当,可能导致无意识歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.

令人遗憾是,我们建设性做法受到不当和不公平对待。

评价该例句:好评差评指正

Sept fonctionnaires ont été révoqués pour des affaires impliquant une faute grave.

有7名警员因有严重不当行为而被开除。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires seront informés des moyens dont ils disposent pour signaler toute faute présumée.

工作人员可用于举报涉嫌不当行为途径将广为周知。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles sont mal exécutées, les activités de police peuvent devenir une partie du problème.

如果处置不当,维持治安会成为问题一部分。

评价该例句:好评差评指正

Or, des cas de fautes graves ont malheureusement été signalés.

不幸是,严重不当行为已有发现。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on a exprimé l'opinion selon laquelle la référence à ce contrat était mal placée.

不过,有与会者表示,目前提及所处位置不当

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'un peu plus détaillées, les dispositions applicables en cas d'irrégularités financières restent vagues.

在涉及财务不当行为情况下,虽然含义不够明确,却载有一些条文。

评价该例句:好评差评指正

Cela crée un risque de mauvaise répartition des dépenses ainsi que de dépenses non autorisées.

由此产生了支出分配不当风险以及未经授权就支出可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Valentien, valentin, valentine, valentinite, Valentino, valentinois, valéral, valérate, Valeriana, valérianacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Le dommage semble être dû à l'emballage mal approprié.

损失似乎是由包装造成的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quel homme exquis ! Quel malheur qu’il ait fait un mariage tout à fait déplacé.

“他多风雅啊!可惜他同一个门户的女人结了婚,真令人痛心!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le salut de l'homme est un trop grand mot pour moi.

" 拯救人类,这句话我来说是大而

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malchance, mauvaise manipulation et étourderie peuvent être le point de départ de belles inventions.

运气好,处理,粗心大意都有可能成为伟大发明的起点。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais c'est encore plus fatigant de ne pas vouloir l'être.

但要想鼠疫患者更累人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'arrive-t-il de réagir de manière inappropriée dans des situations sociales ?

你是否曾在社交场合做出过反应?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En avril 1925, la compagnie est jugée responsable pour mauvaise construction et négligence.

1925年4月,该公司因建和疏忽被判定有任。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Enfin, c'est une façon de parler, ajouta précipitamment Ron.

起,措辞。”罗恩赶紧说道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Anne, vous avez choisi de ne pas être une pondeuse, puisque c'est l'épithète que vous utilisez.

安妮,您选择“产卵器”,这是您自己曾用过的修饰语。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est vrai. Et les dommages causés par un emballage inadéquat, la société d'assurance ne s'en occupe pas.

是啊,而且由于包装引起的损失保险公司是承担 任的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Sa mère, avec laquelle il s'était entretenu en revenant du cimetière, lui avait reproché une telle indélicatesse.

他从墓园回家后和他母亲谈过,母亲备他言辞

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Briser la statue d'un dieu, ou mal se comporter pendant un rituel, peut avoir de graves conséquences.

打破神像或在祭祀活动中行为,都会造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, c’est dans la nature espagnole : un assassinat, oui, une lâcheté, non.

“西班牙人的性格倒也确实如此,他们宁可杀人犯,也懦夫。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle serait due à une mauvaise utilisation de certaines protections hygiéniques, comme les tampons ou les coupes menstruelles.

这可能是由于某些卫生保护措施(例如卫生棉条或月经)使用所致。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais comment lui reprocher ce geste malheureux, lui qui a tant fait rêver les Français et le monde entier.

然后,怎么能怪他这种之举呢?他给全体法国人乃至整个世界都留下了颇多的想象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On lui eût arraché les ongles plutôt qu’une des trois syllabes sacrées dont se composait ce nom ineffable, Cosette.

他宁肯让人家拔掉他的指甲,也会说出构成珂赛特这个泄露的神圣名字的那三个音节中的一个。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Bien plus sérieux que ça : le " Unwort des Jahres" .

“Unwort des Jahres”(年度之词)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on n’admet pas la marche franche d’un mariage public, la société s’occupera beaucoup plus longtemps de cette mésalliance étrange.

如果接受光明磊落的公开结婚,社会将在长得多的时间里关注这宗奇怪的门户的婚事。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh. concernant ce problème, j'ai déjà fait une enquête. C'est parce que la composition des ingrédients du vernis est inadéquate.

哦,这事我们调査过了,是因为喷漆的成分比例

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour une fois, ses gros yeux de crapaud ne balayaient pas la salle à la recherche d'un élève en faute.

她的癞蛤蟆眼第一次没有在礼堂里搜寻行为的学生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valéryl, valérylène, valet, valetage, valetaille, valeter, valetine, valette, valétudinaire, valeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接