有奖纠错
| 划词

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真

评价该例句:好评差评指正

Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.

中国的神圣领土侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Cela est à prendre ou à laisser.

这是讨价还价的。

评价该例句:好评差评指正

La sincérité du témoin ne peut être suspectée.

证人的真实性怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真

评价该例句:好评差评指正

Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.

许人家怀疑我的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的分量是的。

评价该例句:好评差评指正

Le lundi, la pharmacie était fermée entre 12h-14h quand Steph est passé devant.

到周一,家属经过药店时赶上中午关门。

评价该例句:好评差评指正

Je sais, le monde a des accents. Souvent il nous montre les dents.

我知道,这个世界有不同的声音,常常侵犯。

评价该例句:好评差评指正

C'est à prendre ou à laisser.

讨价还价。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait qui ne doit jamais être oublié, ni minimisé.

这个事实忘记或贬损。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.

这是一个推迟的任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une tâche dans laquelle nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.

这是一项失败的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

时不我待,保护森林刻缓。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours aussi difficile en deuxième semaine pour Le Drôle de Noël de Scrooge.

对于第二周的《圣诞颂歌》来说,情况同样乐观。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue une condition non négociable du droit international.

这是谈判的国际法要求。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步的能力置疑。

评价该例句:好评差评指正

La gravité du présent débat est indiscutable.

这次辩论的严肃性质疑。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable qu'Israël a des préoccupations légitimes en matière de sécurité.

以色列具有合理安全关注否认。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic des stupéfiants en Afghanistan ne laisse guère de place à l'optimisme.

阿富汗的贩毒情况乐观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmode, plasmodesme, plasmodicide, plasmodie, plasmodiérèse, plasmodiome, plasmodium, plasmogamie, plasmoïde, plasmolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

C'est tout à son honneur de ne pas laisser les autres lui passer dessus.

她的尊严不容触犯。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.

呆在儿别动,她说,口气不容反驳。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?

不容于时代的天才发出叛逆的呐喊?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La question reste posée, mais la situation n'est pas optimiste.

人们一直提出问题,而形势不容乐观。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Tant mieux. L'emballage est un problème non négligeable.

就好。包装不容忽视的问题。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’obésité est un autre facteur de risque à ne pas négliger.

另一不容忽视的危险因素肥胖。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce n’est pas facile de jouer le rôle de la grande sœur.

作为一的角色,真不容易。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Ça alors! C'est dûr, la vie d'artiste.

哎~当艺术家真不容易啊。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ces deux langues, ce n'est pas une discussion, c'est une nécessité.

学习这两门语言不容争辩的,这必要的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

这显然不容别人表示不同意见的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et le dernier, marmonna Fred dans un souffle.

“好不容易啊。”弗雷德低声说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.

不容易才变成零星的叫声,慢慢静了下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au total, je vois en vous une étincelle qu’il ne faut pas négliger.

总之,我在您身上看到了一星不容忽视的火花。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.

当然。我不容许违纪行为。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!

但美品味的问题,品味不容置疑的!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et l'éducation de nos enfants, elle, n'est pas négociable. L'école n'est pas négociable.

而我们的孩子的教育不容存疑的。学校不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et cette petite herbe va donner une saveur indéniable, qu'on va retrouver à la cuisson.

我们在烹饪时会发现,这种小草会给羊带来让人不容置疑的美味。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je me levai, non sans effort, et lui en donnai un.

我好不容易才站了起来,帮他找到了一量杯,递了给他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La moitié des hommes aux fusils, l’autre moitié aux pavés. Pas une minute à perdre.

一半的人持枪,一半的人搬石头。时间已刻不容缓了。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'avais tout juste dix ans lorsque, bravant ma timidité maladive, je posai cette question.

在我十岁的时候,内向得近乎病态的我好不容易鼓足勇气,在课堂上提出了这样一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plastigel, plastiment, plastimètre, plastine, plastiquage, plastique, plastiquement, plastiquer, plastiqueur, plastisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接