有奖纠错
| 划词

Avec la montée de l'insécurité de l'emploi, notamment l'apparition d'emplois précaires, la situation sociale de l'individu se détériore.

随着就业安全性上升,主要是稳定工作出现,个人社会处境日益恶

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, en choisissant de se livrer à des pratiques sexuelles à risque, ils mettent leur santé en danger.

例如,参与安全性行为决定,会增加有损于青少年健康风险。

评价该例句:好评差评指正

L'aide alimentaire a permis de maintenir en vie les personnes les plus vulnérables et de réduire l'insécurité alimentaire dans une large proportion.

通过粮食捐助,联合国得以维最脆弱人群生命并在很大程度上降低了粮食安全性

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité de l'emploi signifie plutôt le fait qu'il y ait une interruption « durable » dans la vie professionnelle de l'individu lors de changement d'entreprise.

而就业安全性则更多地意味着企业变动时,个人职业生 “久性”中断。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la faim, la malnutrition et l'insécurité alimentaire poussent des milliers d'enfants à s'engager dans des groupes armés, cette question est rarement débattue.

数以千计儿童因饥饿、营养不良和食物安全性而加入武装团伙,而对这一问题却很少讨论。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes l'insécurité de l'emploi se mesure par le taux de sortie du chômage vers l'emploi qui, dans ce cas, doit être faible.

换句话说,就业安全性是通过离失业走向就业率来测量,在这种情况下,这个比率应该较低。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire découlant de la sécheresse actuelle a entraîné une augmentation de la charge de travail assumée par les femmes et de la marginalisation de ces dernières.

由于目前旱灾所造成粮食安全性进一步增加了妇女工作量和程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas quand nous travaillons avec les adolescents pour réduire les taux de grossesse, les taux d'infection par le VIH et les conséquences d'une sexualité non protégée.

当我们同青少年一起努力降低怀孕率、艾滋病毒感染率和安全性行为时候,情况如此。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé a identifié la sexualité à risque comme le deuxième facteur de risque d'incapacité, voire de décès, dans les pays les plus pauvres du monde.

世界卫生组织已将安全性行为列为造成世界上最贫穷国家中残疾或死亡第二大危险因素。

评价该例句:好评差评指正

Le marché s'est détérioré progressivement, ce qui s'est traduit par une instabilité et une insécurité accrues de l'emploi, touchant à la fois les salariés et ceux qui recherchent des emplois.

市场日益恶,具体表现为就业不稳定性和安全性逐渐加大,同时影响着雇员和寻找工作人们。

评价该例句:好评差评指正

Il fait observer que si la mondialisation est riche de promesses, elle accroît la vulnérabilité et l'insécurité de certaines nations qui comptent parmi les plus faibles et les plus pauvres.

他注意到,尽管全球带来了更多机会,但它却使一些最弱小和最贫穷国家脆弱性和安全性突出了。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de sensibilisation a été organisée dans le but de faire prendre conscience aux jeunes des dangers des rapports sexuels non protégés et de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

开展了敏认识宣传运动,以使青年了解安全性交和商业性剥削危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est préoccupé de l'augmentation du taux de suicide des populations en âge de travailler, en laquelle il a vu une conséquence de la montée de l'insécurité de l'emploi.

经济、社会和文权利委员会非常关注处于工作年龄人口自杀率上升问题,并从中发现了工作安全性上升后果。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les donateurs ne comprennent pas la logique de mesures qui contribuent à accroître l'insécurité pour la population civile et la communauté des donneurs d'aide et à accroître la complexité et le coût de la fourniture d'aide.

但是,捐助者无法理解那些加重平民人口及援助界安全性并且加大提供援助复杂性和代价措施到底有何逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants font le choix de rejoindre les rangs de groupes armés parce qu'ils sont poussés par la faim, la malnutrition et l'insécurité alimentaire, et pourtant, cet aspect des choses est rarement traité dans les débats.

由于饥饿、营养不良和粮食安全性,数以千计儿童决定应召加入武装团体,但在有关 32 讨论中却很少提到这一点。

评价该例句:好评差评指正

À l'étape actuelle de la mondialisation, les marchés du travail sont susceptibles de créer une plus grande insécurité et une plus grande inégalité économiques qui auront des effets négatifs directs sur la cohésion de nombre de sociétés.

在全球过程当前阶段,劳工市场可能带来更大经济安全性和不公平性,直接对许多国家社会凝聚产生不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte marqué par un conflit armé et l'augmentation de la malnutrition et de l'insécurité alimentaire, la Plataforma s'attache à accroître la sensibilisation au droit à l'alimentation et à trouver de nouveaux moyens de le mettre en œuvre.

鉴于哥伦比亚武装冲突不断,营养不良和粮食安全性问题日益严重,该协会目标是提高人们对食物权认识,并确定实现该权利新方法。

评价该例句:好评差评指正

Les comportements à haut risque, tels que les rapports sexuels non protégés et la consommation de drogues, notamment par voie intraveineuse, adoptés par certains hommes, sont parfois considérés comme une manière de se conformer à une certaine conception de la virilité.

男子从事高风险行为,包括安全性动以及静脉注射毒品或其他形式吸毒可能被视为一种炫耀阳刚气手段。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste toutefois préoccupante et il est pertinent de vérifier les liens possibles entre les difficultés rencontrées sur le marché du travail, telles que la perte d'un emploi ou l'insécurité récurrente face à l'emploi, et le passage à l'acte du suicide.

但是,形式仍然令人担忧,需要经常检查就业市场上遭遇困难,诸如失去工作或经常面临就业安全性问题,与转入自杀行动之间各种可能关联。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes porteuses du VIH qui travaillent dans l'agriculture et sont contaminées par les pesticides voient leurs défenses immunitaires s'affaiblir, ce qui aggrave les risques auxquels les exposent de mauvaises conditions de travail, souvent amplifiées par la pauvreté, l'analphabétisme et des impératifs culturels.

对于那些患有艾滋病毒并在农业部门工作妇女来说,农药污染可能对她们免疫系统造成不利影响,并使安全工作条件所构成风险成倍地增加,而贫穷、文盲及文限制等也会加剧她们工作条件安全性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹曲度, 凹曲线, 凹入, 凹入处(海岸线等的), 凹入的, 凹饰, 凹室, 凹室(放床的), 凹榫, 凹铜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

A noter, des manifestations aujourd'hui, principalement à Athènes, au siège de la compagnie ferroviaire, pour dénoncer l'insécurité du réseau.

请注意,今天的示威活动主要典的铁路公司总部举行,以谴责网络的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'Etat veut étendre ce dispositif avec le renfort de 2000 forces de l'ordre dans une quarantaine de villes comme Bordeaux, Rouen, Nantes ou encore dans le Nord, où l'insécurité dans les transports augmente: plus 9 %.

国家希望通过波尔多、鲁昂、大约 40 个城市或什至交通增加(超过 9%)的北部增援 2000 名警察来扩大这一系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凹尾, 凹纹, 凹窝, 凹下, 凹陷, 凹陷部分, 凹陷的, 凹陷的地方, 凹陷的两腮, 凹陷的平面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接