有奖纠错
| 划词

Ils sont indisciplinés.

他们守纪律

评价该例句:好评差评指正

La formation et l'entraînement des Unités intégrées ont pris du retard.

苏人解中守纪律现象增多。

评价该例句:好评差评指正

Renvoyés pour manque de discipline, les garçons sont plus nombreux à abandonner l'école secondaire que les filles.

9 在中学,辍学总人数高于女,因为更多守纪律而被开除。

评价该例句:好评差评指正

Des études ont montré qu'ils sont nombreux à penser que la prise en compte des droits de l'enfant conduit à l'indiscipline.

研究表明,许多教师认为儿童权利使学生守纪律

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce même mois, cinq demandes de renvoi pour absentéisme, manque de discipline et participation à des activités criminelles ont été présentées.

份出现了与缺勤、守纪律和参与犯罪活动有关五个解职案例。

评价该例句:好评差评指正

Ce déplorable épisode n'est ni un accident ni un événement unique dont seraient responsables des agents des services de sécurité israéliens indisciplinés.

上述不幸事件不能被忽略为以色列守纪律安全人员所涉事件非正常现象。

评价该例句:好评差评指正

Cette image de marque enviable a hélas été récemment ternie, tout au moins en partie, par des comportements déshonorants, en particulier, des actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par quelques individus malavisés et indisciplinés.

遗憾是,几个误入歧途和守纪律个人最近不体面行为、尤其是性剥削和性虐待行为,令这种让人羡慕身份蒙羞。

评价该例句:好评差评指正

Depuis février, les actes de harcèlement et les attaques contre le personnel humanitaire, particulièrement dans le Nord-Kivu, se sont multipliés et les civils demeurent vulnérables du fait de l'insécurité grandissante et des sévices commis par les groupes armés et des éléments insubordonnés des FARDC.

自2月份以,武装团体针对人道主义工作人员骚扰和攻击出现升级,特别是在北基伍地区,而且由于局势安全、武装团伙和守纪律刚果(金)武装力量成员虐待平民,平民仍然易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Si certains chefs de faction et un petit nombre d'hommes d'affaires sont en mesure mobiliser plus d'un millier de miliciens, les combats n'impliquent généralement que de petits nombres d'hommes miliciens mal entraînés et indisciplinés, et ne durent que jusqu'à l'épuisement les armes et autres fournitures, notamment le carburant - quelques jours au plus.

虽然据报道一些派别领导人和少数商人能够动员千人以上民兵,但是索马里战斗通常只有训练不足且守纪律少数民兵参加,一般不过持续几天,要是这样话,战斗会在弹药和其他补给品如燃料耗尽之前结束。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, nous avons dû y faire face dans l'ensemble du Sud-Soudan - conflits tribaux, litiges relatifs à la terre et à l'eau, vol de bétail, abondance d'armes, combats entre sédentaires et nomades, chômage des jeunes, criminalité et indiscipline parmi les soldats non payés, en plus de la présence des autres groupes armés et de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA).

相反,我们必须在整个苏丹南部对付暴力——部落冲突、水土争端、抢牛、武器泛滥、居民与游牧民之战、青年失业与犯罪、未领到薪饷士兵守纪律、以及其他武装团体与上帝抵抗军(上帝军)存在等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子照相的, 电子侦察船, 电子政务, 电子制动器, 电子中继转发器, 电子中介作用, 电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Jonathan qui est très bavard et indiscipliné

Jonathan非常爱说话,守纪律

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, enfant, il était considéré comme un mauvais élève, distrait, et indiscipliné, incapable de travailler de façon scolaire.

然而,儿时他被认为是一个差生,注意力分散,守纪律会认真学习。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Une mauvaise conduite dans la classe de Dolores Ombrage pourrait vous coûter bien plus cher que des points en moins et une retenue.

“在多洛雷斯·乌姆里奇守纪律,你付出代价可能要比学院分和关禁闭严重得多。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Albert, toujours aussi indiscipliné, refuse de suivre ses parents en Italie et part en Suisse à l'école cantonale d'Arro, une cité médiévale du nord du pays.

仍旧守纪律伯特拒绝跟随父母去意大利,他去了瑞士北部一所中世纪城市罗州立学校。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette véritable mère de substitution qui l'allaite et l'élève comme son propre fils, cède à tous ses caprices d'enfants, en faisant un garçon particulièrement autoritaire et indiscipliné.

这位真正代孕母亲,母乳喂养他并将他当作自己儿子抚养,包容他所有任性,使得他成为了一个特别专制和守纪律男孩。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

On lui rappelle sans cesse et de toutes les manières possibles son échec, surtout s'il a eu le malheur d'avoir été dissipé dans le courant de l'année, ou même refusé de rendre service à la maison.

家里人会用各种可能方式,断地提醒着他失败,尤其是出现了在学校守纪律,或者是拒绝在家里帮忙情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电阻泄漏, 电阻性电路, 电钻, 电钻井, 电嘴, , 佃出, 佃东, 佃户, 佃农,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接