有奖纠错
| 划词

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂能居住。

评价该例句:好评差评指正

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤

评价该例句:好评差评指正

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄通、拥挤月台渐渐人去楼空。

评价该例句:好评差评指正

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对值得回忆,因为在甜蜜面前一击!

评价该例句:好评差评指正

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书硬皮装帧破旧了。

评价该例句:好评差评指正

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤

评价该例句:好评差评指正

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二人那种狼狈心情。

评价该例句:好评差评指正

Le dégel cause bien du gâchis.

冻使

评价该例句:好评差评指正

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来设想后果。

评价该例句:好评差评指正

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

回忆,我遗憾和我懦弱更是让我一击。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男人肮脏,令人厌恶。

评价该例句:好评差评指正

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车警报器无缘无故彻夜响着,周围居民痛苦

评价该例句:好评差评指正

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国覆灭。

评价该例句:好评差评指正

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫人扶起来,其中一个是傲立文下士。

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除,情况依然

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

发达国家债务负担重负。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得到足够援助,家庭照顾者可能负荷。

评价该例句:好评差评指正

L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.

大量积压申请使已经繁重程序重负。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣,有些囚犯连续几天没有饭吃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病态, 病态的, 病态的苍白, 病态的好奇心, 病态的趣味, 病态方程, 病态模仿, 病态心理, 病体, 病痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je me sens laide sans vos regards .

若无关注我便觉丑陋

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'ouragan a laissé la ville sens dessus dessous.

飓风让这个城市变得破烂

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et sur place, les prix laissent un goût amer.

那里的价格也让人言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Frappé de douleur, le roi y voit dans cette perte une punition divine.

国王,认为这是神圣的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ils sont tous les deux exténués.

他们两个都疲惫了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il souffrait affreusement de ne plus l’aimer, de ne plus la respecter et de la torturer.

他因为自己再爱她,因为再尊她,使她受罪

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, votre assurance peut devenir écrasante.

事实上,你们的信任会变得重负。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle dansa jusqu’au jour, et enfin se retira horriblement fatiguée.

她一直跳到天亮,下场时已疲惫

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La flotte sera alors à la merci des ripostes terriennes.

到那时,三体舰队在地球文明面前将一击。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et si l'on devait faire ça à l'humain !

要是我们对人类也做同样的事情,后果多么设想!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut aller dans un de ces restaurants sordides qui entourent les usines.

要去工厂附近这些其中一家肮脏的餐厅里吃饭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De fatigue, les deux combattants se rencontrent sur l'île d'Alney en 1016.

疲惫的两位战士于1016年在阿尔尼岛相遇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.

店婆子的那张横蛮的红脸立刻显得眉飞色舞,丑恶

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

这是个丑陋的破窑,但她感到自己自由了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rien cependant ne l’eût plus embarrassé que le succès.

过,最使他狼狈的,倒可能是成功呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous trois étaient si fatigués qu'ils se seraient volontiers endormis sur leurs tables.

他们三人都疲倦,真想伏在课桌上睡一觉。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les cernes autour de ses yeux témoignaient de ce qu'elle était exténuée.

她的黑眼圈证明她已经疲惫

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il était étourdi et fatigué après ses récents périples.

他最近旅行后头晕目眩,疲惫

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

César, accompagné de Cléopâtre, revient à Rome où règne un grand désordre.

凯撒在克利奥帕特拉的陪同下回到了混乱的罗马。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À cette époque, j'étais complètement paranoïaque. Je ne veux plus penser à ça.

“我那时已经是一个严重的妄想症患者了,回首啊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病因学, 病因学的, 病因已明的, 病友, 病愈, 病员, 病原, 病原的, 病原菌, 病原菌的抗原结构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接