有奖纠错
| 划词

Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.

我们需要学会对突如其来合理要求说“"!

评价该例句:好评差评指正

La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.

就工作能力而言,给酬是合理

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette demande ne paraîtra pas excessive.

我希望这合理要求。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ils soutiennent que ce retard est excessif.

因此,们称延误是合理

评价该例句:好评差评指正

Mais une telle interprétation aurait des conséquences déraisonnables.

但是,这种解释可能具有合理后果。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce n'est pas une demande déraisonnable.

我希望这会是一项合理要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons également que le coût des médicaments n'est pas raisonnable.

我们还认为药品价格是合理

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.

非洲和全世状是合理

评价该例句:好评差评指正

L'ostracisme qui le frappe est injustifié et injustifiable.

将该国排斥在外是正当和合理

评价该例句:好评差评指正

Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.

在需要是鼓励而非施加合理压力。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs actuels ne sont donc peut-être pas justifiés.

教养局人员编制是合理

评价该例句:好评差评指正

Ni l'une ni l'autre n'avaient été jugées recevables.

委员会认为这两份申请都是合理

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de remplacer des systèmes qui pourraient être considérablement améliorés.

仅仅更替可作出重新改进系统是合理

评价该例句:好评差评指正

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使用武力在任何情况下都是合理

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas plus justifiée par des raisons d'intérêt général.

延长劳役期限从一般情况来看也是合理

评价该例句:好评差评指正

La durée des travaux indiquée par Saybolt (huit mois) est excessive.

Saybolt用8个月时间进行修理是合理

评价该例句:好评差评指正

Elle fait valoir en outre que les termes du contrat proposé étaient déraisonnables.

另外,提交人称所提议协议内容是合理

评价该例句:好评差评指正

Elle fait valoir en outre que les termes du contrat proposé étaient déraisonnables.

另外,提交人称所提议协议内容是合理

评价该例句:好评差评指正

Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.

仅由少数会员国承担这一重要责任是合理

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas raisonnable que seuls quelques États Membres assument cette lourde responsabilité.

只有少数会员国承担这一重要责任,这是合理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apprenti sorcier, apprentissage, appressorium, apprêt, apprêtage, apprêté, apprêter, apprêteur, apprêture, apprivoisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !

“我们全去。清除这些事情和奸细!”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Emmanuel Macron y dénonce des violences injustifiables.

埃马纽埃尔·马克龙谴责了暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Avec des points plusieurs fois par ligne comme si chaque phrase était absolument précaire et illégitime.

每行好几个句号,好像每个句子都是绝对不稳定和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Au niveau de la sécurité de nos patients, ce n'est pas raisonnable.

就我们患者安全而言,这是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Il juge ce matin les violences injustifiables.

今天早上暴力做出了判断。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

« Une peine injustifiée » selon son avocat.

" 说法,“判决”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

" Des violences injustifiables" , selon E.Macron, qui a convoqué une cellule de crise interministérielle.

召集部际危机小组马克龙表示,这是“暴力”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

En même temps ce mot de caprice insiste sur l'aspect très irraisonné du la chose.

与此同时,这种心血来潮词坚持了事情非常方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Ce soir, E.Macron a ajouté que cette union nationale n'est pas justifiée à ce stade.

今晚,E.Macron 补充说,这个国家联盟在现阶段是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Un laxisme injustifié, selon cette association.

据该协会说法,松懈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Il faut tordre le bras à tout ce qui n'est pas justifié.

有必要用所有东西来扭曲手臂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233

Donc les grandes surfaces s'interrogent sur ces augmentations parfois injustifiées selon elles.

所以超市对这些涨价感到疑惑, 说法, 这些涨价有时是

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et cela peut se produire même dans des situations où la présence d'autres personnes est déraisonnable.

即使在其存在情况下,这种情况也会发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Ce n'est pas raisonnable d'imaginer régler les problèmes de la Terre en allant chercher des ressources à l'extérieur.

想象通过寻求外部资源来解决地球问题是

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,这种没有法性纯粹和暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711

Deuxièmement, nous nous mobilisons contre l'application de l'article 155 de la constitution que nous considérons comme totalement injustifiable.

其次,我们正在动员反对实施我们认为完全宪法第 155 条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Il a dénoncé des " scènes de violence injustifiables" tout en appelant les forces de l'ordre à la retenue.

谴责“暴力场面”,同时呼吁警方保持克制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Aujourd'hui, certaines d'entre elles font l'objet d'une spéculation qui peut parfois paraître irrationnelle pour l'ancienne génération de joueurs.

今天,其中一些是猜测主题,这对于老一代玩家来说有时似乎是

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je considère que cette colère-là n'est pas légitime et donc elle n'a rien à voir avec celle des cheminots.

我认为这种愤怒是,因此它与铁路工人愤怒无关。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le philosophe J.-J. Rousseau, avait perçu le côté profédément immoral de ces morales, il trouvait aberrant qu'on les fasse apprendre aux enfants.

哲学家让-卢梭看到了这些深刻道德中一面,并认为把它们教给孩子是荒谬

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接