Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
种幻想际,应当摒弃。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
由此可见,该条款草案际,应予以重新起草或删除。
Un monde sans aucune sorte d'armes est un rêve ni réaliste ni réalisable.
没有任何类型武器的世界,是一种际或无法现的梦想。
Il fait valoir que dans ces conditions la procédure serait excessivement longue.
他说,种补救办法可能际地拖延时间。
Elle pense aussi, comme le Comité des contributions, qu'une actualisation annuelle du barème est impraticable.
它也赞同会费委员会的意见,即每年修订比额表是际的。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既符合公众利益,也际。
Ceci n'est peut-être guère réaliste, mais au moins on laisse la porte ouverte.
可能证明是一种际的愿望,但是至少扇大门是一直敞开的。
L'option consistant à tenir des réunions supplémentaires est irréalisable, en raison du manque de ressources.
由于资源足,选择再举行会议是际的。
Toutefois, nous recevons toujours des propositions d'aide au développement assorties de conditions peu réalistes.
然而,仍然有人出给予我们发展援助,但附带际的一些条件。
L'utilisation de la formule bilatérale nécessiterait alors une retenue qui est assez improbable.
采用双边形式需要力行克制,而又可能际。
Il n'était toutefois pas réaliste de s'attendre à des progrès rapides dans ce domaine.
然而,期望在一领域取得快速进展是际的。
Mais ne nous faisons pas d'illusions. Cette naissance n'est qu'un début.
但我们应抱有任何际的幻想。
Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.
因此说叙利亚支持黎巴嫩的偏激行为是际的。
Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.
如果歧视的刑罚严厉到际的程度,会有人愿对案犯施加种刑罚。
À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.
根据今年的经验,会议只开一天是际的。
Les calendriers des campagnes étaient souvent irréalistes et les ressources locales n'étaient pas mobilisées de manière judicieuse.
运的时限往往定得际,也没有有效地调当地资源。
Au vu de ce très petit nombre, elle a estimé qu'il était irréaliste de maintenir cette zone.
鉴于申请为数很少,委员会认为继续将芬兰作为一个单独的教育补助金地区,际。
La Commission a examiné la question de l'impact estimé des activités de prospection et d'exploration sur l'environnement.
委员会承认,一整套数据采集要求基本上是际的,至少对潜在承包者交关于些资源的勘探方案是一个重大打击。
Il est peu pratique et souvent malavisé de se faire représenter par un conseil externe à l'ONU.
聘请私人律师处理联合国雇佣的相关事务,际,经常有害无益。
Les conditions auxquelles doit satisfaire l'Iraq selon cette résolution sont ambiguës et impossibles à remplir en pratique.
伊拉克根据此协议需要满足的条件是模棱两可和际的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrête... Tu sais bien que ça sert à rien, les regrets !
听… … 你知道切实际的空想是没有什么用的!
Toutes ces belles promesses n'ont pas de sens.
都是切实际美好愿望。
Non, irréaliste et cliché, je pense, ouais.
,我认为是切实际且刻板印象的巴黎。
Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.
尽量要使用社交媒体来制造切实际的期望。
En effet, certains médecins soulignent le caractère peu réaliste d'une telle performance.
实际上,一医生强调了种操作的切实际性。
C'est un peu illusoire, ça passe forcément dans l'interprétation.
多少有切实际,表演中难免会流露出来。
Il se croit plus haut qu'il n'est.
“尽是切实际的想法,先生。
(Elsa : )Toutes ses belles promesses n'ont pas de sens !
都是切实际美好愿望!
Peut-être aussi que t’écrire est une façon de me réveiller
也许我应该放弃个切实际的幻想。给你写信,可以帮助我早点从个梦里醒来。
Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.
会使关系背负起切实际的期望,并妨碍对方展示自己的完美… … 犯错误。
Irréaliste, selon elle, qui gère déjà une classe à double niveau.
据说,切实际,管理了一个双层班。
Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?
- 以切实际的价格进行的销售和其他促销活动是否因此走向绝迹?
L'idée, c'est absolument pas d'être irréaliste ou trop sévère avec nous-mêmes.
关键在于,绝对要对自己切实际或过于苛刻。
Pas esthétique, peu pratique, il a toujours trouvé qu'elle le limitait dans ses gestes.
没有吸引力,切实际,他总是发现限制了他的行动。
Une demande jugée irréaliste par Bercy.
贝西认为切实际的要求。
Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.
个第 3 代反应堆将成为法国核能的展示,其时间表很快被认为是切实际的。
L'opposition, qui a échoué à bloquer le projet au Parlement le considérait impraticable, inhumain et surtout trop coûteux.
反对派未能在议会阻止该项目, 他们认为该项目切实际、人道,而且最重要的是成本太高。
« Il est illusoire de croire que le Hezbollah serait anéanti, détruit » , prévient notre source diplomatique.
“相信真主党会被消灭、摧毁的想法是切实际的,” 我们的外交消息人士警告说。
Une solution jugée irréaliste par les ONG, qui disent qu'on ne peut pas déplacer autant de monde en temps de guerre.
非政府组织认为个解决方案切实际,他们说我们无法在战争时期转移么多人。
Puisqu'il faudrait prendre des mesures nouvelles pour corriger le tir, l'abrogation de la réforme de 2023 serait bien sûr hors sol.
由于需要采取新的措施来纠正一状况,取消2023年的改革显然是切实际的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释