有奖纠错
| 划词

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.

就性别而言,法定养老金制度是

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.

所有当事方都必须认识到,必须以中立和方式提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il conviendrait d'observer le principe d'impartialité dans toutes les activités du Conseil de sécurité.

其次,安全理事所有活动都应恪守原则。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les participants de la société civile ne sont pas tous objectifs et politiquement neutres.

是,并非所有民间社参与者都采政治上中立立场。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.

他们当时期望、而且现在继续期望公正司法、司法和独立司法。

评价该例句:好评差评指正

Leur appui à l'indépendance et à l'impartialité de mon travail est inestimable.

他们对我工作独立性和性质支持,极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn pense également que la communauté internationale doit jouer un rôle juste et équitable.

巴林还认为,国际社应发挥一种公正作用。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut voir la situation dans son ensemble et de façon impartiale.

我们必须以整体方式看待那里局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'à l'avenir le Secrétariat remplira les conditions essentielles que sont l'objectivité et l'impartialité.

我们希望,秘书处今后将能满足客观和必要标准。

评价该例句:好评差评指正

Une magistrature impartiale, efficace et fiable est indispensable pour lutter contre la corruption.

、有效可靠司法部门对于治理腐败十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Les juges et les procureurs exercent leurs fonctions conformément aux principes de l'indépendance des tribunaux.

法官和公共检察官只能按照独立和原则履行他们职责。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House a adopté d'emblée une attitude de rigoureuse neutralité.

从一开始,自由之家就严格地按照原则运作。

评价该例句:好评差评指正

L'impartialité des autorités gouvernementales est la garantie d'un processus électoral libre et régulier.

为了自由和公平选举,政府当局必须保持立场。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est également judicieusement équilibré, ce qui est capital.

报告也是,这点既是重要也是明智

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc aucune preuve que l'auteur n'aurait pas bénéficié d'un procès impartial et équitable.

因此,没有证据证明撰文人被给予一次和公正审判利益。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que nous avons présenté ce projet de résolution, qui est équilibré.

出于这种考虑,我们提交了这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.

杨俊钦先生还就司法机构独立和原则作出了评论。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.

另一方面,有人则认为,保持一定距离有助于给人以形象。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK n'a pas agi dans le respect du principe d'impartialité et de son mandat.

科索沃特派团没有按照原则及其任务授权采行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peluché, peluchée, pelucher, pelucheux, pelure, pelure de la gourde, pélusiaque, pelvectomie, pelvi, pelvicellulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait dirigé sa baguette droit sur son cœur.

不偏不倚地对准达力心脏。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Et Vital montrait un chapeau d’une coupe et d’un dessin véritablement juste-milieu.

于是,维塔勒拿他们看一顶无论剪裁和形状都不偏不倚帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le champ de Waterloo aujourd’hui a le calme qui appartient à la terre, support impassible de l’homme, et il ressemble à toutes les plaines.

,滑铁卢战场恢复了大地——世人不偏不倚安慰者——谧静,和其他原野一样了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pensionnaire, pensionnat, pensionné, pensionner, pensivement, pensum, penta, pentachloréthane, pentachloruration, pentachlorure, pentaclasite, pentacle, pentacontane, pentacontyl, pentacorde, pentacrine, pentactines, pentacycle, pentadactyle, pentade, pentadécagone, pentadécane, pentadécanoate, pentadécanoyl, pentadécène, pentadécyl, pentadécylène, pentadelpe, pentadiène, pentadiénoate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接