有奖纠错
| 划词

Sans affecter la capacité du Fonds de s'acquitter de son mandat, il faudrait donner aux pays emprunteurs la possibilité de choisir leur propre voie en ce qui concerne les réformes à introduire.

伤害基金组织履行其核心任务能力,应当给予贷款国选择其改革途径机会。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également veiller à ce que les sanctions ne portent pas préjudice à des pays tiers, ce qui leur enlèverait toute légitimité et habiliterait les États en question à demander des indemnités.

还应该尽力伤害第三国,因为这是合法第三国更容易要求赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités auraient dû prendre toutes mesures utiles pour veiller à ce que les procédures tiennent compte de la fragilité de ces enfants et ne pas divulguer leur identité afin de ne pas faire courir de risque de représailles à leur famille.

政府当局应当采取一切措施,确保审判程序伤害,保护儿份,以避免他们或其家人遭到报复危险。

评价该例句:好评差评指正

De tels régimes de sanctions, auxquels on appliquerait les six critères susmentionnés pour s'assurer qu'ils sont correctement ciblés, qu'ils répondent à des objectifs clairement définis, qu'ils prévoient une date d'expiration et qu'ils font l'unanimité au niveau régional, pourraient être efficaces sans pour autant porter préjudice à la population civile.

利用六重标准能确保适当针对性、明确目标、明确终点、地区方面意见一致等等,这样,制裁既伤害平民,又能起到一定作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可告人的动机, 不可告人的目的, 不可更新资源, 不可攻克的堡垒, 不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Vous ne pensez pas vous avez fait assez de mal comme ça autour de vous?

这样做会伤害周围的人吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et souvent, ils occasionnent des blessures graves, lorsqu’ils ne tuent pas ceux qu’ils atteignent !

他们经造成严重伤害,当他们杀死他们接触的人时!

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Et si vous faites suffisamment de dégats, avec un peu de chance, l'hippopotame sera trop mal à l'aise pour s'occuper de vous.

如果伤害了它,希望河马,会因为舒服而放弃对付

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可接受的, 不可接受性, 不可尽信, 不可救药, 不可救药的, 不可救药的无知, 不可救药的愚蠢, 不可开交, 不可抗拒的, 不可抗拒的命运,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接