有奖纠错
| 划词

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实为了目无所不为

评价该例句:好评差评指正

Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.

虽然我也希望发掘自己人格不为人知,但我还是想保持现在自我。”

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .

您可以早点走,下不为例。

评价该例句:好评差评指正

Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.

为了生存而吃饭,不为吃饭而生存。

评价该例句:好评差评指正

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不为例。

评价该例句:好评差评指正

A priori c'est un illustre inconnu.Jusqu'à hier soir, il était le numéro deux d'Anne Lauvergeon.

直到他在一个冬季傍晚取代安妮·洛韦之前,他才华横溢却不为人知。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de poisson a connu une évolution souterraine.

这种鱼以不为人知式慢慢进化。

评价该例句:好评差评指正

Dans le jardin de la bière de la Tour Chinoise, tout paraît deux fois meilleur.

在中国塔啤酒花园品尝两杯啤酒也不为过。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间关系怎么强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait trop souligner combien il importe de régler ce problème.

解决非常重要,对此我们怎么强调也不为过。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ils ne sont souvent pas bien connus du public.

因此,它们常常不为外界所知。

评价该例句:好评差评指正

On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.

因此,解决贫困需求如何强调也不为过。

评价该例句:好评差评指正

La privation de liberté de Mlle Viktoria Maligina n'est pas arbitraire.

剥夺Viktoria Maligina女士自由,不为任意拘留。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait sous-estimer le traumatisme infligé par cette catastrophe.

对于这场灾害造成创伤,怎么估计都不为过。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop souligner le rôle de l'ONUDI dans ce processus.

对工发组织在这一进程中所起作用无论如何强调均不为过。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile de surestimer le rôle qu'a joué l'Agence pour parvenir à cet équilibre.

我们无论怎样赞扬原子能机构在确保这一平衡作用都不为过。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop insister sur la nécessité d'adopter des mesures décisives sur cette question.

必须在此上采取果断行动,这一点再强调也不为过。

评价该例句:好评差评指正

Il met en garde contre la tentation de recourir régulièrement à ce type de mesures.

委员会提醒,采取特别措施做法下不为例。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, je souligne que la réconciliation constitue un processus fragile, long et complexe.

第一,我怎样强调和解是一个脆弱、长久和难于处理进程都不为过分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le programme ne vaut pas pour les questions ayant trait aux relations avec l'employeur.

但是,咨商不为与雇用有关提供咨询。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

L'élégance Chanel est une attitude, un esprit, c'est une certaine abnégation d'une féminité à frou-frous.

香奈儿的高贵典雅是一种姿态,一种精神,是有所堆砌。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Eh bien voici dix grandes figures de l'histoire de France, invisibilisées ou oubliées.

里有法国历史上十位被知或被遗忘的伟

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ne cherchons pas le pouvoir ni le prestige pour nous-mêmes.

我们自己逐权寻名。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’était un génie de l’humour, le mot n’est pas trop fort.

是幽默的天赋,么说也过。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et rien que ça, ça donne de la motivation.

其他别的什么,仅凭一点就会跟他很的动力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il suffisait du repentir, tout était permis.

们只需后悔,就可以无所

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En voici quelques-uns plus méconnus, mais tout aussi ravissants.

里还有一些知的,但同样令喜欢的鱼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour une fois, celui-ci en était plutôt soulagé.

很多天来,是哈利第一次件事感到难过。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’accourus. Ni Hans ni les Islandais ne bougèrent.

我赶紧跑到他那里。汉恩斯和三位冰岛都丝所动。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pas connu de beaucoup, mais qui a une chair délicate et un très bon goût.

虽然很多所知,但它的肉质非常细腻,味道也非常好。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela ne doit plus jamais arriver, tu m’entends ? Jamais !

例,绝对的下例!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao remarqua que son regard s'était assombri, quoique de manière presque imperceptible.

汪淼注意到,她的眼神几乎察觉地黯淡了一下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque jour dans le monde, des espèces dont personne ne se soucie disparaissent.

个世界上,每天都有注意的种灭绝。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De toute façon on a décidé qu'on s'en fiche désormais de s'attirer des ennuis.

“反正… … 我们决定再也惹麻烦担心了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Croupton, cependant, ne semblait pas partager leurs sentiments.

克劳奇先生却所动。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne le redirai pas assez.

我说多少次都过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout d'abord, il faut bien avouer que le royaume du Mali nous échappe encore en grande partie.

首先,我们必须承认,马里王国在很程度上仍然我们所熟知。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle disait toujours non de la tête, sans se laisser tenter, caressée pourtant par cette voix câline.

她却总是摇头否定,他的诱惑所动,但却被他温存的声调弄得心神定。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est la dernière fois que je te le dis, hurla Mary quand Lisa disparut au coin de l’escalier.

“我告诉你,下例!”玛丽声喊道,可是丽莎已经消失在楼梯上方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, quand on oublie quelque chose, c'est la force de récupération qui est nulle, pas la force de stockage.

其实,当我们忘了某事时,恢复能力零,但储存能力零。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的, 编排, 编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接