有奖纠错
| 划词

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

中占了上风

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

我希望这种精神将占上风

评价该例句:好评差评指正

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必上风

评价该例句:好评差评指正

Huit pays des Caraïbes orientales, baptisés Îles du Vent et Sous-le-Vent, possèdent une monnaie commune.

我们加勒比地区东部8个国家,即称为上风群岛和列华群岛的8个国家有共同的货币。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

成立一个单独委员会的想法最终占了上风

评价该例句:好评差评指正

Mais dès qu'il s'agit d'être précis, les positions défensives traditionnelles reprennent le dessus.

但一遇到具体情况,司空见的维护自我立场便占上风

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治占了上风

评价该例句:好评差评指正

Cela favorisera l'instauration d'un climat international positif où prévaudront la paix et la sécurité mondiales.

这将营造一种和平与安全将占上风的有利的国际环境。

评价该例句:好评差评指正

Ces négociations porteront fruits si l'accord mutuel, la volonté politique et la bonne foi l'emportent.

如果相互谅解、政治意愿和善意占上风,这些谈判将会取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Selon la seconde, ils proviennent d'organismes vivants.

如今看来占上风的是第二种理,特别是油母岩质生成理

评价该例句:好评差评指正

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

国际法和国际正义,以便和平能够真正占据上风

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

我们需要公理而非强权占上风的国际秩序。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际上,暴力科索沃占上风

评价该例句:好评差评指正

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实主义和小心谨慎必上风

评价该例句:好评差评指正

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,整个历史过程中,总是人民的尊严占上风

评价该例句:好评差评指正

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

最近达成的政治共识必议会中占上风

评价该例句:好评差评指正

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

出现冲突时应使正义和国际法原则占上风

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais, notre volonté de parvenir à la paix doit l'emporter.

今天比以往任何时候都更需要让和平的意愿占上风

评价该例句:好评差评指正

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就不可能制定例外措施,使国际团结占上风

评价该例句:好评差评指正

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续占上风

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au commencement de 1818, les Cruchotins remportèrent un avantage signalé sur les Grassinistes.

一八一八年初,有一桩事情使克罗旭党彰明占了德 ·格拉桑党上风

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est donc désormais le calme et l'ordre républicain qui doivent régner.

因此,冷静和共和国秩序在今后必须占上风

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une hypothèse a longtemps prévalu celle de l'assassinat, mais elle est définitivement abandonnée en 2005.

在很长一段时间里,暗杀假设占了上风,但在2005年被明确地否认了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors, à son tour, M. de Rênal fit des progrès.

这下轮到德·莱纳先生占上风了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'esthétique du gâteau ne lui plaît pas, la curiosité prend le dessus.

蛋糕美感对他没有吸引力,好奇心占据了上风

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les Chinois vont très vite prendre l'ascendant dans ce dernier set.

国队将在最后一局迅速占据上风

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et comme tu le dis, c'est là que les Canadiennes ont souvent l'ascendant.

正如你所,这就是加拿大队经常占据上风位置。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais que se passe-t-il lorsque ces peurs prennent le dessus?

但是当恐惧占上风时会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cependant l’habitude l’emporta, il résolut de gagner du temps et d’écrire à sa fille.

不过,还是习惯占了上风,他决定争取时间,就给女儿写了一封信。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’influence de mes contemporains l’emporte, dit-il tout haut et avec un rire amer.

“同时代人影响上风,”他高声,苦苦一笑。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Alors que pour les optimistes, le positif l'emporte et la vie est belle.

而对于乐观者来一面占上风,生活是美好

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le goût d'agneau, ça peut vite prendre le dessus, ça peut être vite très fort.

羊心味道很容易占上风,可能会变得非常浓烈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry hésita. Il réfléchissait… et sa curiosité finit par l'emporter.

哈利迟疑着,思索着… … 然后,他好奇心占了上风

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était difficile de dire lequel il voulait voir l'emporter sur l'autre.

难以决定他希望谁占上风

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les jacobins ont eu le dessus.

雅各宾派占了上风

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Pouce par pouce, le radio gagne sur le reptile; il l’incite graduellement à quitter sa place.

一点点,播报员占了上风,他让蛇渐渐离开了它位子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais au milieu de ces projets dominait toujours la pensée d’un retour ultérieur à l’île Lincoln.

但是,在谈论这些计划时候,总有一种思想占着上风,那就是:以后他们还要回到林肯岛来。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Pour l'instant, un argument-clé prévaut : les salaires ne montrent pas de signe d'envolée.

目前,一个关键论据占了上风:工资并没有大幅度上涨。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et je mesure aussi l'inquiétude de nos compatriotes de confession musulmane que les amalgames l'emportent sur la raison.

我也明白,我们穆斯林信仰同胞担心可能会出现将偏见占上风情况。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Et hop ! Son imagination prend les rênes et comme un cauchemar Mary voit « Frankenstein » .

然后! 她想象力占据了上风,就像一场噩梦,玛丽看到了 " 弗兰肯斯坦" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接