Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie utilise indifféremment l'expression "responsabilité du supérieur" et "autorité hiérarchique".
前南斯拉夫国际刑事法庭交替使用了“上级责任”和“上级”
两个词。
Aucune circonstance particulière ne saurait être invoquée comme justification pour excuser une violation de l'interdiction de la torture, quelle que soit la raison, même s'il s'agit d'un ordre émanant d'un supérieur hiérarchique ou d'une autorité publique.
不得援引任何特殊情况来辩解违反了制止因任何理由实施酷刑禁令,包括出于上级官员或政府
命令而为之者。
Il prenait part à l'examen des questions concernant l'ensemble de la République, présentait des propositions sur ces questions, mettait en oeuvre les décisions des autorités dont il relevait, et encadrait l'activité des soviets qui relevaient de lui.
纳戈尔内卡拉巴赫自治州人民代表苏维埃参与讨论同全共和国有问题并就此提出建议,实施上级政府
各项决定,并指导下级苏维埃
工作。
La Chambre de première instance a noté également que "l'applicabilité du principe de la responsabilité du supérieur s'étend non seulement aux commandants militaires mais aussi aux individus qui occupent des postes de commandement hors des rangs de l'armée".
审判庭还指出,“上级责任原则……不仅适用于军事指挥官,而且也适用于上级担任非军事职务
个人。”
Toutefois, dans tous les cas, l'absence de supervision de la part des supérieurs hiérarchiques, des organes de contrôle, des pouvoirs judiciaires et des procureurs est manifeste : les individus et les mécanismes en place ne respectent ni la loi ni les procédures.
然而在所有情况下,上级官员、监测、司法和检察官对个人和各种
制未能遵守法律和程序
现象监督不力
问题非常明显。
Ceci implique que l'on interdise les arrestations sans mandat judiciaire ou "sur ordre de l'autorité supérieure", sauf en cas de flagrant délit, et que l'on sanctionne de façon appropriée toute infraction à cette règle, afin que cesse la pratique des détentions arbitraires.
味着,除了一些人在犯下某种罪行时被逮捕以外,不出示逮捕证或根据“上级
命令”将人逮捕
作法必须禁止,对于任何违反
项禁令
行为,都必须依情节轻重加以惩治,从而制止任
拘留作法。
Quand l'Ombudsman ne partage pas la position de l'organe d'administration publique ou estime que les mesures adoptées par ce dernier sont insuffisantes, il informe l'organe dont relève l'organe d'administration publique mis en cause ou, à défaut, le Gouvernement de la République slovaque.
当监察专员不同公共行政
立场,或者当他/她认为所采取
措施不足时,他/她将向被控公共行政
上级
通报,如果不存在
样
上级
,则向斯洛伐克共和国政府通报。
Et plus le système devenait complexe, couvrant de nombreux et nouveaux sujets de préoccupation à l'échelle internationale, plus le calendrier, lui aussi, devenait complexe, car des organes principaux se dotaient d'organes subsidiaires et établissaient des procédures pour l'envoi de rapports aux organes créés par la Charte.
由于该制度日益复杂,涉及许多新出现国际
注实质性问题,并因为上级
建立附属
构并规定它们向宪章
报告
方式,会议日历也随之更加复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。