Quand part le prochain train pour Paris ?
下开往巴黎的火什么时候开?
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我们举了他所采取的步骤。
C`est un train.
这是火。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
疯狂的无人驾驶向被飓风摧毁的大桥疾驰而过的险情?
Le texte établi par le Président est joint au présent rapport en tant qu'annexe I.
主席编写的这份文件作为附件于本报告之后。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre.
本章附件有已审计的特派团的清单。
La liste des missions auditées figure à l'annexe I du présent chapitre.
La liste des missions auditées figure à l'annexe I ci-après.
下面附件有已审计的特派团的清单。
La liste complète des membres de la mission figure à l'appendice I du présent rapport.
本报告附录有规划团全体成员的名单。
On trouvera à l'annexe I des données relatives à l'éducation ventilées par sexe.
附件有按照性别分别出的教育统计数据。
C'est pourquoi le montant inscrit dans cette colonne est de US$ 26 600 000.
因此,表中这标出了26,600,000美元这数额。
Veuillez remplir le questionnaire ci-après en ne cochant qu'une case par type d'armes et par colonne.
请填写下调查表,对每类武器每只勾个答案。
Par souci de brièveté, je m'abstiendrai de donner lecture des noms de ses 59 coauteurs.
为力求简略,我不举这九个提案国的名称。
Malheureusement, les exemples sont beaucoup trop nombreux pour qu'on puisse les énumérer tous ici.
可悲的是这样的例子实在太多,无法在这里举。
Les problèmes que je viens d'énumérer posent un grave défi pour la sécurité alimentaire mondiale.
这些我的问题对全球粮食安全构成了严峻挑战。
Il serait difficile et peut-être futile d'énumérer les circonstances dans lesquelles cet effet résulterait du silence.
很难,甚至根本不可能举沉默可能导致的情形。
Je ne vais pas les énumérer encore une fois, vu le peu de temps dont nous disposons.
时间有限,我就不举了。
Les conflits armés régionaux sont si nombreux que nous n'avons pas le temps de les énumérer tous.
区域的武装冲突无止无休,以致我们没有时间举出来。
Il n'est pas possible, dans les limites du présent cadre stratégique, d'exposer tous les aspects de cette coopération.
不可能举在此战略框架范围内的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est même un peu plus rapide que l'autre.
它比前一速度更快。
En bas, dans la galerie du fond, se formaient les trains que les chevaux roulaient jusqu’au puits.
到了巷道底下,斗一一地排好,再用马拉到竖井口去。
Chaque année, ils y recevront un train de marchandises et un paiement.
每年,他们会收到一货和支付。
Il était revenu chez lui par le premier train.
最后还是乘坐第一火回了家。
Plus que ça, c'est un TGV, c'est-à-dire un train à grande vitesse.
不止如此,这是一高速。
Le matin, vous avez un train direct. il part à sept heures précises.
早上,我们有一直达。7点发。
Bientôt, ce champ de 12 hectares sera traversé par une rangée d'arbres.
不久,12顷的地将被一开。
Ils ont fait entrer un train en marqueterie dans la salle.
他们在场内甚至出现了一镶嵌着大量LV标志的火。
Mais qu'est-ce que c'était que ça? Arrêt sur image. Oh, c'est un train.
那是什么东西?停一下。哦,那是一火。
Une femme : Après, il y a un TGV à 14 h 18.
然后,在14点18有一高铁。
Un train de luxe, l'Orient-Express, traverse même l'Europe pour la première fois en 1883.
一豪华“东方快”,甚至在1883年首次穿越欧洲。
Il vit passer contre sa face un gros cheval blanc, attelé à un train de berlines.
他看到一匹肥壮的白马拖着一斗从面前走过去。
Et un rapide illuminé, grondant comme le tonnerre , fit trembler la cabine d'aiguillage.
这时,一灯火明亮的快,雷鸣般地响着,把扳道房震得摇摇晃晃。
Ce n'est que 50 ans plus tard, en 1886, qu'un premier train a traversé le Canada.
直到50年后的1886年,第一火才穿越加拿大。
Pour ajouter à la complexité, ils devaient franchir des obstacles comme des rangées de bateaux et de poteaux.
为了更加复杂,他们要跨越障碍比如船和一杆子。
Il y a trop de choses dans l'académie pour que je puisse tout te dire dès maintenant.
学院里有太多的内容,我现在无法一一举。
Certains se tenaient la main, formant une rangée régulière, mais la plupart flottaient de façon autonome.
有的手拉手连成一长队,更多的人则单独浮在空中。
Vous avez un autre à 16h28 qui va à Strasbourg.
您还可以乘坐另一16点28开,前往斯特拉斯堡的火。
C’était une cabane toute basse, indigente, petite et propre, avec une treille clouée à la façade.
那是一所极其低陋狭窄而整洁的木屋,前面墙上钉着一葡萄架。
Suivant les instructions d'Intellectra, tous les robots se placèrent en rang et passèrent la porte l'un après l'autre.
在智子的指令下,所有的机器人排成一,鱼贯地进入门中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释