有奖纠错
| 划词

Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.

他们还确认了对话重要性。

评价该例句:好评差评指正

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感置于普世精神光芒照耀下。

评价该例句:好评差评指正

Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.

我们全国祈祷宽容周将是一项不分信仰仪式。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.

近年来一些机构和会议探讨和文化对话问题。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.

对于在联合国系统内开展不同信仰接触和行动问题共同答案是,要做事太多了。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.

澳大利亚对世界最大集会之一世界会议提供积极支

评价该例句:好评差评指正

Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.

由Paiva Netto提议,它旨在促进普世纯洁和团结等普遍价值。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.

该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体天主社团往往被东正信徒比作为“派”。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.

在菲律宾,对话是防止冲突一项政治对策。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.

正是这种特殊经验为我国在联合国这里主动行动提供了一种灵感。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.

我们欢迎并支不同文明联盟以及二十一世纪促进和平对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.

在联合国总部,不同信仰合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.

此外,这一成员机构主一个小组,筹备可续发展问题世界首脑会议一些南非小组。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.

喀麦隆反对任何狂热主义和条主义,是一个提倡融合国度,代表着和平共处思想,普遍和平希望。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.

这就是为什么我们坚信不同信仰对话与理解不应停留在没有实质内容空洞口号状态。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.

埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.

菲律宾政府强调致力于利用合作作为追求和平重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.

我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.

我们对信仰对话作为在不同文化和族裔社区之架设桥梁而不是构筑障碍手段仍然抱着很希望。

评价该例句:好评差评指正

A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.

在同次会议上,世界会理事会代表指出,毁坏全球大气是对上帝犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dosette, doseur, dosimastique, dosimètre, dosimétrie, dosomètre, dossard, dosse, dosseret, dossier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年4月合集

LB : Médiation entre malgaches qui a démarré aujourd’hui à l’initiative du FFKM, le conseil œcuménique des églises chrétiennes.

LB:马之间的调今天在FFKM(世界会理事会)的倡议下开始。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Il y a donc une dimension œcuménique dans cette fête de Noël, ici, même si, COVID oblige, il y a eu moins d'effervescence.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dothiorella, dotilla, Doto, dotriacontane, Douai, douaire, douairière, douala, douane, douanement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接