有奖纠错
| 划词

Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

旅客和船员们被迫离船。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu évacuer les sinistrés vers les hôpitaux les plus proches.

应该把灾民疏散到最近的医院去。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de police ont fait évacuer la salle.

警察人们疏散大厅。

评价该例句:好评差评指正

L'usine évacue ses eaux d'égout dans la rivière .

工厂把污水排进河流。

评价该例句:好评差评指正

Les secours évacuent une personne blessée dans l'attentat qui a frappé la station Park Kultury.

文化公园铁站遭到袭击后,救援名伤员撤离现场。

评价该例句:好评差评指正

L'école a quand même été évacuée, durant une heure.

学校方面还是学生撤离个小时。

评价该例句:好评差评指正

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在

评价该例句:好评差评指正

Au 24 août, 286 personnes avaient été évacuées et d'autres étaient parties d'elles-mêmes.

截至8月24日,撤离了286人,其他人则动离去。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除瓦砾和公路方面的作用至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

具备清除粪便的卫生设施反映了住房质量。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie du personnel humanitaire a dû évacuer le camp.

数人道主义工作人员被迫撤离该营

评价该例句:好评差评指正

De nombreux camions-citernes sont capables aussi bien d'aspirer que d'évacuer.

货运罐卡车都有吸尘和排放材料的双重能力

评价该例句:好评差评指正

Le CICR a été contraint d'évacuer son personnel expatrié à Darwin.

红十字会不得不离国服务工作人员撤至达尔文。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les Chypriotes turcs, qui cultivaient 33 % des terres, ont été forcés d'évacuer 103 villages.

土族塞人生活和耕种的土只占33%,他们被迫在迁离103个村庄,这事实便是证明。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes rwandaises doivent évacuer totalement Kisangani.

卢旺达军队必须彻底撤出基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

但我对拿出项撤离他们所有人的计划犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes évacuées et réinstallées ailleurs s'élève à 162 000.

总的受污染区为53 500平方公里;162 000人被撤出和重新安置。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

些国防军要求居住在这个街区的巴勒斯坦居民前天晚上9点钟之前从他们的家中疏散。

评价该例句:好评差评指正

1.4 Évacuer ou éliminer des matières radioactives de qualité militaire ou des déchets nucléaires.

4 倾倒或处理核武器级放射性材料或核废物。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents avaient été invités à plusieurs reprises à évacuer la zone.

事先曾数度警告居民撤离这区”。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Évacuer. Et le contraire c’est « avoir la diarrhée » .

排泄 与之相反的是“腹泻”。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Tandis que l'air s'éloigne de l'équateur, la pluie évacue l'humidité.

赤道移开时,雨水带走水分。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si la situation l’exige, évacuez votre domicile.

如果情况需要,请您的家庭成员。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Vous tapez ensuite la plaque sur le plan de travail pour évacuer l'air au maximum.

在工作台上敲打盘子,以尽量排出

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les particuliers et les commerçants évacuent l'eau des bâtiments avec les moyens du bord.

民众和商贩们使用简陋的方法工具把建筑物里的水排出去

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et n'évacuez votre domicile que si on vous le demande.

而且,除非被告知要这样做,否则不要家撤离。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle permet d'évacuer la chaleur et de faire baisser la température de l'organisme.

以帮助热并降低机体温度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut les piquer pour évacuer la matière grasse qu'elles contiennent.

给它们戳个洞是为了让它们体内所含的油脂排出

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À 18h51, les pompiers sont alertés et la cathédrale évacuée.

下午6点51分,消防员接到警报并了大教堂内的人员

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et les blessés, comment faites-vous pour les évacuer ? demanda Walter.

“那您是怎么把那些伤病者运出去的呢?”沃尔特问她。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous détectez l'un de ces signes, évacuez immédiatement.

如果发现任何这些迹象,请立

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous vous trouvez dans cette situation, vous devez évacuer immédiatement.

如果你处于这种情况,必须立撤离

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ça m'aide à évacuer toutes les tensions liées à la rédaction de ma thèse !

以帮助我缓解撰写论文时的所有紧张感!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ce ne sont pas moins de 327 000 tonnes de terre qui ont dû être évacuées.

至少327000吨的泥土必须被运走

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, l'air empêche la chaleur que les occupants de l'igloo produisent d'être évacuée à l'extérieur.

事实上,以防止冰屋内的人产生的热量被排到外面去。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les pompiers doivent évacuer le bâtiment.

消防员必须整座建筑物内的人员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les armées napoléoniennes évacuent la péninsule ibérique et Ferdinand, le souverain légitime, retrouve la couronne d'Espagne.

拿破仑军队撤离伊比利亚半岛,合法君主斐迪南重新夺回西班牙王冠。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

D'abord, le sport, ben ça permet d'évacuer le stress, qui n'est pas bon pour la mémoire.

首先,压力对记忆力不好,而运动有助于缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

J'ai pu faire évacuer les enfants.

虽然大部分孩子都被我带走了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les équipes de secours sont intervenues rapidement en évacuant et en relocalisant plus de 500 passagers.

救援人员迅速到达现场,和安置了五百多名乘客。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接