有奖纠错
| 划词

Le prince arrive,avec son équipage de jeunes et brillants seigneurs.

亲王带着他年轻而且出众的显贵随从一起来到。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage d'Apollo 11 se réunit en célébration du 40e anniversaire de son alunissage.

阿波罗11号的聚集在一起共庆登月40周年。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

旅客和被迫离船。

评价该例句:好评差评指正

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘大型客轮上有200名船,其中50名是水手。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers et l'équipage des deux appareils sont tués.

乘客和机组人全部遇难。

评价该例句:好评差评指正

Dans une déclaration signée, l'équipage a déclaré que cet Antonov 2 était basé à Goma.

机组人在签名的证词中说,这架安托诺夫2型飞机以戈马为基地。

评价该例句:好评差评指正

Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.

通常在有适当的货物清单、名单和其他管制文件的情况下行。

评价该例句:好评差评指正

L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.

在政治脆弱地区,民兵团伙参与绑架的问题需要引起密切注意。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.

参加第八次重大考察的目前按照计划方案在继续工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第条并不是要涵盖在各种情况下对的保护。

评价该例句:好评差评指正

On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.

有人表示,“塞加号”在拘押期间受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

与船旗国有着密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚在实施逮捕后扣押了船只和

评价该例句:好评差评指正

D'où l'approbation donnée par l'article 19 à deux formes de protection des membres d'équipages de navires.

因此第19条赞同给予船两种形式的保护。

评价该例句:好评差评指正

L'incident n'a fait aucun blessé parmi les passagers et l'équipage.

旅客或机组人有受伤

评价该例句:好评差评指正

Le Code traite ensuite de l'équipage et met l'accent sur l'importance de la formation.

准则还对其他作了规定,并强调了培训的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚在实施逮捕后扣押了船只和

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle fournit des informations d'ordre aéronautique et météorologique aux équipages.

另外,还向机组人提供空和气象信息。

评价该例句:好评差评指正

En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.

主要是在船反抗才使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

Trois des membres d'équipage sont décédés et cinq autres ont été blessés.

三名船牺牲、另有五人受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terpilène, terpine, terpinéol, terpinol, terpinyle, terpolymère, terra, terrain, terrain de sport, terramare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.

更加准确来说,是研究外界隔绝联系宇航员心理状况。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们正等着你陪着他们进行次超越时间游览。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un avion de la compagnie Ethiopian Airlines s'écrase avec 149 passagers et 8 membres d'équipage.

架载有149名乘客和8名机人员埃塞俄比亚航空飞机坠毁了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Avec mon équipage, nous atterrissions sur les planètes et partions en quête de nouvelles découvertes.

我和船员们在星着陆,带着新发现回去研究。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

L’équipage vous informera des conditions d'utilisation de vos équipements pendant le vol.

人员会在飞行过程中通知您设使用条件。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il s'agit de membres de l'équipage conscients, et dont le pronostic vital n'est pas engagé.

两名人员意识清醒,没有生命危险。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Un astronaute est un membre d'équipage d'un véhicule allant dans l'espace.

宇航员是前往太空飞船成员。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je veux un comptage, passagers et équipages.

我需要清点乘客和人员人数

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Pour ça, il me faut un équipage loyal.

我需要支忠诚团队

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il y a un peu de tension dans mon équipage, j'ai l'impression.

我觉得我团队气氛有点紧张。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et pour la première fois, une femme fera partie d'un équipage voyageant vers la Lune.

次,位女性将参到去往旅行团队

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Sa bourse, fort à sec dans ce moment, ne lui avait pas permis d’autre équipage.

当时他正囊空如洗,不可能有别种坐骑

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.

几年过去了,直到有天,艘船只及其船员到达了此地。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le six membres d'équipage étaient tous des pilotes d'essai très expérimentés.

6名机人员均为经验丰富试飞高手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Franz à Albert, les bandits corses qui se trouvent dans son équipage ?

“但是,”弗兰兹说道,“科西喜强盗和他船员混在起,这件事你又怎么解释呢?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.

唐卡德尔上除了船主约翰·班斯比以外,还有四个船员。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Un équipage s'était formé. Une voiture partirait la nuit même, direction l'Allemagne.

于是,他们队伍。当天晚上,他们将驾驶辆车子出发,目地是德国。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me semble, reprit Ned Land, que sa manœuvre ne nécessite pas un nombreux équipage.

" 我觉得," 尼德·兰立即说," 这船驾驶并不需要很多人员"

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis ce sera une occasion de montrer nos équipages, dit Porthos.

“而且这还是显示显示我们好机会。”波托斯说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.

这好比船员发出准行动信号

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


territoire de belfort, territorial, territoriale, territorialement, territorialité, terrivome, terroir, terrorisant, terrorisé, terroriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接