La France n'a pas de pétrole, peu de gaz et elle a épuisé son charbon.
【米歇尔·穆萨乐】:法国没有石油,也没有天然气,而且它的煤炭也快枯竭了。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后要从玩具中取出。
Te rencontrer en un instant de ma vie, a épuisé toute ma chance.
在有生的瞬间能遇到你,竟花光所有运气。——《明年》,夕。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因此他尽了所有可资利的国内救措施。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委员会注意到,缔约国认为,提交人尽国内救办法。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称对国内救办法援无遗。
8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.
8 提交人认为他尽现有的国内救办法。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指出他尽国内救办法。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人认为尽了国内救措施。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因此,提交人认为国内救办法尽。
L'auteur réaffirme donc qu'elle a épuisé tous les recours internes disponibles.
因此,来文人重申,她尽一切现有的国内救办法。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们耗尽了所有国内救办法。
Il considère donc que l'auteur a épuisé les recours internes.
因此,委员会认为,提交人尽了国内救办法。
8 L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
8 提交人认为,他尽国内救办法。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的人都发了言之后,主席可宣布辩论结束。
Les familles palestiniennes vivant derrière le mur ont épuisé leurs stratégies de survie.
生活在隔离墙后面的巴勒斯坦家庭到了山穷水尽的地步。
Enfin, il a épuisé tous les moyens de droit disponibles.
最后,他援无遗了向他开放的一切法律救办法。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.
因此,提交人宣称援无遗一切国内救办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais très bien que tu as épuisé tes réserves.
我很清经没有查克拉了。
Et toute cette énergie! Je suis épuisé!
花光了所有精力!我太了!
On dirait que la Lumière Céleste t’a épuisé !
貌似天照让筋疲力竭!
Je rentrais, j'étais un peu épuisée émotionnellement parce que je n'étais pas à l'aise.
回到家,我会有点精疲力尽,因为我觉得不自在。
Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?
当夜晚来临时,工作使很疲惫?
Je suis vraiment très fatigué, je suis épuisé.
我真非常,我筋疲力尽了。”
Bon, je les ai épuisés mes gars, mais c'était pas pour rien.
我是把他们惨了,但这绝对值得。
Je vais arrêter ici cette vidéo, parce que je suis épuisée.
在这里我就要结束这个视频了,因为我太了。
Rien de raconter l'itinéraire, je suis complètement épuisé.
关于行程没什么可说了,我经了。
Oh! Le pauvre dromadaire est épuisé, que faire?
噢!可怜单峰骆驼!他经筋疲力尽了,怎么办?
Après de longs mois, Sekhmet rentre enfin, épuisé mais fier.
经过几个月,塞赫美特终于回来了,她疲惫不堪,但很自豪。
Il fallait causer du positif, après avoir épuisé tout l’idéal.
在说尽了理想以后,必须谈论到实际。
Ils étaient épuisés, et ignoraient leur fatigue.
他们筋疲力尽,却迅速把疲倦抛在脑后。
Vous avez épuisé toutes vos ressources ?
“在各方面都搜尽了吗?”
Je suis certain que ta mère t'a épuisé. Tu aurais pu me laisser un message.
我想母亲一定把烦死了。早该给我发条信息。
Lorsque sa somme de patience fut épuisée, il appela le valet de chambre.
他终于耐不住了,吩咐他仆人。
Dans quarante-huit heures, notre réserve sera épuisée.
在48小时以后,我们储气就会耗光。”
Après deux heures d’un travail énergique, Ned Land rentra épuisé.
经过了两个小时奋战,尼德·兰精疲力尽地回来。
As-tu l'impression d'être épuisé par la vie sociale ces derniers temps?
是否觉得最近社交生活让筋疲力尽?
Numéro 5. Tu te sens continuellement épuisé.
第五,总是感到精疲力竭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释