Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对代仍保留着辛酸的回忆。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们谈到殖民时代会儿。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他的名字一直流传到我们这一时代。
Oui et elle a fait scandale à l'époque.
是的,而且这件事在当时引起了轰动。
Il fait généralement beau à cette époque de l'année.
每这时节天气通常总是好的。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要追溯到古罗马时代。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持承担着这样的角色。
Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!
公司成立于2006第18届德国世界杯举行之时!
Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.
殖民统治时期,法语被大多数当地居民所排斥。
Car nous voulons toujours trouver l’époque et l’usage de cette meule depuis le début.
后来,我就考虑他们原来挖的地方,就在挖的地方出现石磨盘了,到底在什么地方。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生在漫气息的19世纪。
Il a marqué son époque .
他深刻地影响了他时代。
Il faut vivre avec son époque.
应当跟上时代步伐。
Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.
这幅画描绘了时期一片繁荣的景象。
L'economie était en essor dans l'époque d'après-guerre.
战后经济飞速发展。
Des souvenirs de l’époque de la colonisation française… la baguette !
法殖民时期的纪念物... 法包!
Cette question reste pertinente à notre époque.
该问题在我们的时代中仍然有意义。
Nous vivons à une époque de coresponsabilité.
我们生活在一责任分担的时代。
La véritable personnalité de l'époque pour répondre à la demande.
真正迎合了性时代的需求。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
把爱情当作信仰的代也随之远去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le péage y existait encore à cette époque.
时过桥还得付过桥税。
On pratique à l'époque la toilette sèche.
在那时,人们干洗。
Les codes esthétiques sont d'une autre époque.
审美代码来自另个时代。
Moi, non, j'aimerais vivre à une autre époque.
我不觉得。我能愿意活在另外个时期。
Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?
那这种共存反映了我们这个时代的什么?
Le titanoboa était le super prédateur à son époque.
泰坦巨蟒时凶猛的捕食者。
Il y avait de belles amitiés à l'époque ?
那个时代有很美好的友谊吗?
Vivre notre époque est finalement une entreprise difficile.
活在我们的时代最终艰巨的任务。
J'aime bien, ça me rappelle l'époque de Britney.
我很喜欢,这让我想起了布兰妮的时代。
Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?
我们否愿意紧跟时代并对世界敞开大门?
La fête de la Chandeleur remonte à l’époque des Romains.
圣蜡节可以追溯到罗马时代。
Chanel enterre une époque et fait changer la mode de siècle.
香奈儿结束了个旧时代,开启了时尚的新纪元。
On reste dans les classiques, on reste dans la même époque.
我们保持经典,保持在同个时代。
Ces relations avaient duré plusieurs années à l’époque de notre histoire.
在我们的故事发的时候,他们的关系已持续了好几年。
C'est sûr que tu aurais été nécessaire à l'époque.
时肯定需要你。
La fausse monnaie était encore punie de mort à cette époque.
铸私钱在那个时代要受极刑的。
Nous étions en pleine époque de transition, en pleine période silurienne.
目前我们正处于过渡时期,志留利亚时期。
Vos parents sont arrivés à quelle... à quelle époque exactement en France ?
您的父母具体哪个年代来到法国的呢?
On avait à l'époque une publicité qui s'appelait L'instant Taittinger.
时,我们有个广告叫泰廷爵年代。
Ces animaux seraient donc décédés en même temps, et non à différentes époques.
因此这些动物可能同时死亡的,而非死于不同的时期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释