有奖纠错
| 划词

Avec un matériel léger à faible impact, il est possible d'épandre le gravier en ne portant guère atteinte à l'environnement.

使用重量轻压力低的设备完成石子铺设对环境的不利影响很小。

评价该例句:好评差评指正

D'après la même organisation, le Plan Colombie, qui vise à lutter contre le trafic de drogues consiste notamment à épandre massivement sur les plantations de coca du glyphosate, herbicide puissant dont on dit non seulement qu'il est source de pollution de l'eau mais aussi susceptible de provoquer des cancers de la peau et d'autres maladies, notamment chez les enfants, ainsi que des nausées et des maux de tête trois mois après l'épandage; il n'est pas exclu qu'il entraîne des altérations génétiques.

据该组织说,《关于打击贩毒的哥伦划》中包括用种强效除膦”对古柯类植物作全面喷洒,据说这种除会造成皮肤癌和其他疾病,并造成水污染,儿童疾病,喷洒三个月后会使人呕吐、头疼,也可能引起基因损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


michel platini, Michelet, michélie, Michelin, micheline, Michelle, mi-chemin, mi-chemin(à), michenérite, miches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235月合集

Mais surtout, les recherches ne sont pas assez nombreuses pour risquer d'épandre à grande échelle le biochar sur des terres agricoles.

但最重要是,没有足够研究来冒险在农田上大规模传播生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Ils demandent des comptes aux autorités qui ont laissé épandre de la dieldrine dans les années 50. - C'est quand même quelque chose qui a été mis en place par l'Etat.

他们要求当局究 1950 代允许狄氏剂扩任。-这仍然是国家实施

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

On va aller épandre ce produit sur tous les secteurs où les moustiques-tigres auraient pu se loger, que ce soient les arrière-cours ou, comme autour de nous, des bosquets ou des petits parterres végétalisés.

我们将把这种产品传播到虎蚊可能栖息所有地方,无论是后院还是我们周围树林或小型植被床。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mi-corps(à), mi-côte, mi-côte(à), mi-course, micr(o)-, micranthe, micranthé, micrinite, micrite, micritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接