有奖纠错
| 划词

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

因为恐怖主义这一术语具有感情色彩而且政治含义很重。

评价该例句:好评差评指正

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

感情压力是常见,例如通过使用“情夫”。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants touchés par les conflits armés souffrent de problèmes physiques, émotionnels et sociaux.

武装冲突中往往有生理、感情和社会等各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.

许多妇女也需要感情和心理上支持。

评价该例句:好评差评指正

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

他们遭遇身、性及情感暴力毁灭了他们世界。

评价该例句:好评差评指正

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对施以任何暴力行为(不论身、心、性方面还是经济方面)。

评价该例句:好评差评指正

Elle intègre également des interventions visant à maximiser le développement cognitif et émotionnel des enfants.

发展还包含能够尽可能促进认知和情感发展各项措施。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels.

妇女可以是难民、移民、国内流离失所者;妇女由于地雷和其他军火而成为士,心理饱受创伤。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上创伤。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

通过机构化教育,可以加快生理、心理、感情和社会成熟过程。

评价该例句:好评差评指正

Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.

近东救济工程处各学校进行学生安全、保障和保护问题高级别审查。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸同步能够进而使你们达到情感上相同。

评价该例句:好评差评指正

L'appui social et émotionnel de la famille et de la communauté dans son ensemble sont essentiels.

家庭和整个社区从社会和感情方面给予支持也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交说,这是有预谋地对他律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交说,这是有预谋地对他律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现和平就必须恢复必要物质和感情能力。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.

这一修正案将大大有助于减缓其父母离婚之后所面临情绪紧张情况。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对身心和感情负面影响得到强调。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement estime que tous les enfants ont droit au soutien financier et émotionnel de leurs deux parents.

政府认识到,所有均有权经济和精神上得到父母支助。

评价该例句:好评差评指正

La loi doit prendre en compte le bien-être aussi bien physique, émotionnel, social que moral de la personne.

法律还应当考虑到个身体、情感、社会和道德安康。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il faut être émotionnel pour comprendre ce concept.

要想个概念,就必须感性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc on a un filtre émotionnel qui est plutôt positif.

所以,我的情感过滤器较为积极。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais trop souvent, on bloque cette circulation émotionnelle sans le savoir.

但很多时候,我情绪的流动关上了,在我自己都不知道的时候。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je n'ai aucun problème émotionnel si vous me dites « non » .

如果你说不喜欢,我不会感到难过的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Moi, j'ai un avis très tranché sur le sujet mais pas émotionnel.

我对个问题有非常明确的看法,但不是情绪化的。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a une autre technique qui consiste à estimer le bien-être émotionnel.

另一种方法是估计情感幸福感。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'était vraiment le facteur émotionnel pour moi qui était le plus important.

对我来说,情感因才是最重要的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Dans tous les cas, la solitude peut avoir des répercussions émotionnelles, psychologiques et même physiques.

无论如何,孤独都会产生情感、甚至身体方面的影响。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et le cerveau humain possède une intelligence émotionnelle, peut comprendre les blagues, et ressentir l'empathie.

人脑还拥有情商,听得懂笑话,对一些情绪感同身受。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Toute relation solide a besoin d'une base solide de liens émotionnels.

任何稳固的关系都需要稳固的情感纽带。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Cependant, le fait d'être trop possessif et protecteur peut finir par nuire à leur développement émotionnel.

然而,过度占有和保护可能会对他的情感发展造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On va essayer de jouer plutôt sur le caractère émotionnel, sur la dimension immatérielle de la consommation.

还将尝试打感情牌,从消费的非物质维度来营销。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Oui c'est un facteur purement émotionnel et c'est très important de le prendre en compte quand on apprend une langue.

是的,纯粹是一种情感因,在学习语言时将其考虑在内非常重要。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais n'oubliez pas le besoin des autres, la part émotionnelle, et le long terme dans vos décisions.

但是别忘了别人的需求,情感方面,决定的长期性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils ont aussi montré que les expériences nostalgiques activent des zones cérébrales associées à l'introspection et la régulation émotionnelle.

还表明,怀旧经历会激活与内省和情绪调节相关的大脑区域。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je crois que, il y a bien sûr beaucoup de travail à faire, parce que le racisme devient émotionnel.

我认为,当然有很多的工作要做,因为种族主义变成了感情上的。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Docteur Epeibaum, quel est le rôle de notre équilibre émotionnel pour conserver une bonne mémoire ?

阿里·瑞贝希:埃佩尔鲍姆博士,在保持良好的记忆方面,情绪平衡的作用是什么?

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Numéro 1. Les troubles mentaux et émotionnels.

第1。精神和情绪障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un match et des montagnes russes émotionnelles incroyables.

- 令人难以置信的比赛和情绪过山车。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Prendre le temps de les pratiquer régulièrement est une bonne manière de prendre soin de notre bien-être mental et émotionnel.

花时间定期练习是照顾我精神和情感康的好方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que, de suite, de surcroît, de temps en temps, de terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接