L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
这条新闻是英国正在发生严重缩影。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市中,镇压也同样相当残酷。
La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.
报刊每天都发表文章,公开煽对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴后,中国警方宣布逮捕了400人。
Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.
这次未遂尝试引起了纷争,造成至少11人丧生。
La plupart des Libériens approuvent la manière dont la MINUL a réagi à ces émeutes.
大部分利比里亚人支持联利特派团对所作出应。
En outre, il minimisait l'importance de la croissance de l'économie palestinienne avant les émeutes récentes.
此外,报告将最近之前巴勒斯坦经济增长降级。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮负责者。
Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.
地方检察官正在处理与直接有关130多宗案件。
Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.
这次是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一事后爆发。
Selon les informations dont nous disposons, les étudiants n'ont pas participé à ces émeutes.
根据我们情报,学生没有参与暴。
La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.
警察逮捕了大约30名涉嫌巴勒斯坦人。
Les émeutes de la faim ont été suivies par une crise gouvernementale très intense.
继饥荒暴之后,又出现了一场严重政府危机。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
Des émeutes auraient alors provoqué la mort de 19 chrétiens et de deux musulmans.
据说,有19名基督徒两名穆斯林在随后暴中死亡。
Des émeutes ont eu lieu à Burco, au « Somaliland », le 1er septembre.
9月1日,“索马里兰”布劳发生。
Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.
饥饿引起暴触发了新紧急情况,造成了灾难性后果。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日暴之后,集会自由受到严重限制。
L'émotion populaire se transforme en émeute.
民众不安转化成。
La région autonome avait été fermée autourisme pendant plusieurs mois après les émeutes de mars 2008.
自从2008年3月发生暴后,自治区旅游业关闭了好几个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assister impuissante aux émeutes raciales et à leur cohorte de morts.
她无奈地看着种族骚乱和死亡的发生。
C’est la place du Trocadéro. Et l’émeute prend fin.
这是特罗卡蒂罗广场。骚乱。
C'est le début d'une première nuit d'émeute.
这是第一晚骚乱的开始。
Personne ne l'écoute et bientôt, les premières émeutes éclatent.
没人听她的话,很快,第一次骚乱爆发。
La presse rapporte des émeutes et que des paysans affamés se transforment en mendiants.
媒体报道骚乱和饥饿的农民变成乞丐。
La production est insuffisante, les prix montent, les gens ont faim, et des émeutes surviennent.
生产足导致价格上涨,人们饥饿吃起饭,骚乱随之爆发。
Parfois, ça vire même à l'émeute comme à Édimbourg, en 1742.
有时甚至会变成一场骚乱,就像 1742 年在爱丁堡一样。
Il faisait assez de vent pour soulever çà et là de petites émeutes de poussière.
常常刮风处都是尘土。
La largeur des voies permettrait quant à elle d'empêcher la construction de barricades en cas d'émeute.
车道的宽度能够防止在骚乱时建造路障。
En mai 1968, le festival débute alors que des émeutes ont lieu dans toute la France.
1968 年 5 月,电影节开始,而法国各地发生一些骚乱。
Le 13 mai 1958, éclate une émeute à Alger.
1958年5月13日,阿尔及尔爆乱。
Journaliste 2 : À mon avis, c’est plutôt en attendant la fin des émeutes.
在我看来,这更是等待骚乱的。
Au Chili, on ne parle pas de manifestations, mais plutôt d'émeutes.
在智利,我们谈论的是示威,而是骚乱。
La fête du Travail va-t-elle tourner à l’émeute demain en France ?
明天法国的劳动节会变成一场骚乱吗?
Des émeutes contre la hausse du prix du gaz ont dégénéré.
反对天然气价格上涨的骚乱已经减少。
Et puis enfin, sa mort avait provoqué des émeutes en France.
最后,他的死引起法国的骚乱。
Lors des émeutes de l'été dernier, de nombreux mineurs étaient dans la rue.
去年夏天的骚乱期间,许多未成年人走上街头。
Et pourtant, dans de nombreuses villes américaines, la colère s’est muée en émeutes.
然而,在许多美国城市,愤怒变成骚乱。
Un pic de violence a été atteint cet été avec les émeutes urbaines.
- 今年夏天,城市骚乱达暴力高峰。
Le drame avait déclenché trois semaines d'émeutes.
这场悲剧引发三周的骚乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释