Nos produits peuvent être porte-à-porte, taxe sur la valeur ajoutée des factures émises.
我公司可将产品送货上门,开具增值税发票。
La France émet un timbre à l'effigie du lapin pour le Nouvel An chinois.
法国为庆祝即将来的新年,推出中国兔年生肖纪念邮票。
Ce poste émet de la musique légère de 17 à 19 heures.
这家电台1719播送轻音乐。
La banque a émis une nouvelle série de billets.
银行发行了一套新纸币。
Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.
具有高技术含量的机械散发着震耳欲聋的轰鸣声。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出的极短脉冲的形式。
L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.
众多的人都在期待着裁谈会发出希望的信息。
Qui plus est, depuis des années la Commission du désarmement n'a émis aucune recommandation.
裁军审委员会已多年未产生任何建。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
届会将提出这些观。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与专题相关。
Elle émet l'idée d'assurer une certaine formation médicale de base aux guérisseurs traditionnels.
她建,政府可以对传统的乡村医生进行基的医务培训。
Par conséquent, nous émettons des réserves sur ces éléments.
因此我们对这些内容持保留的态度。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在此前许多年就已发起了。
Des réserves ont également été émises sur la compétence et l'indépendance des interprètes.
来文提交人也对译员的能力和独立性提出意见。
La réserve émise sur l'alinéa a) de l'article 13 doit donc reposer sur un malentendu.
因此,对第13(a)条的保留肯定是基于误解而提出的。
Le délégué saoudien émet l'espoir que l'Iran saura maintenir une coopération constructive dans ce domaine.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
Le Groupe de travail a émis des commentaires généraux concernant la nouvelle version des dispositions.
工作组就这些条文的修订草案发表了笼统的意见。
Elle a aussi émis l'idée de réunir son document de travail et celui de M. Cherif.
她也建可否将她的工作文件与谢里夫先生的文件合并为一份文件。
Les recommandations émises à l'issue de leurs réunions sont appliquées par la CESAO.
会上提出的建已经在西亚经社会得落实。
Il a émis des réserves concernant les procédures de contrôle, en particulier le contrôle secondaire.
他对审查程序表示保留,尤其是二级审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organes de propagande russe viennent de cesser d'émettre en Europe.
俄罗斯主要的新闻媒体机构暂停在欧洲广播。
Ce sont les sites les plus industriels qui émettent le plus.
工业基地的排放量最。
En particulier pour nous déplacer, on a besoin d'importer beaucoup de pétrole, qui émet beaucoup.
尤其是为了出行,我们需要进口量的石油,而石油的排放量也很。
Chacun a tenu à émettre son avis sur ce grand projet.
每人都想对这目发表意见。
On émet trop de CO2 ? Alors il faut baisser les émissions.
我们排放太多氧化碳?那就需要减少碳排放。
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,有智的人在讲话的时候,你就没有发表意见的必要!”
Pour un passager, un TGV plein émet 900 grammes équivalent CO2.
对于一名乘客而言,一辆满员的高速列车会排放900克的氧化碳量。
C'est un tissu fait à base de pétrole, une industrie qui émet beaucoup de CO2.
这是一种由石油制成的纺织物,这是一排放量氧化碳的行业。
Un spectromètre sert à disperser la lumière émise par un objet en un spectre.
光谱仪是用来将物体发出的光散射成光谱的。
Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.
这应用程序启动了,就会持续发出蓝牙信号,这蓝牙信号包含唯一标识符。
Ce chèque a été perdu durant l’envoi, et j'aimerais vous demander d’en émettre un autre.
这张支票在邮寄时候弄丢了,请您另开一张。
Mais je peux comprendre qu'on émette un avis dessus, c'est normal !
但是我可以解,我们对此发表意见,这很正常!
Un composé à base de cuivre émet de la lumière bleue.
以铜为原料的化合物会发出蓝光。
Par exemple, un composé à base de strontium émet de la lumière rouge.
比如,以锶为原料的化合物会发出红光。
La personne émet des messages avec son corps.
这人用他的身体发出信息。
Tout ce qu’on cherche à faire, c’est capturer les volatiles qu’ils sont en train d’émettre.
我们所要做的就是捕捉它们所发出的挥发性物质。
Elles sont de la même nature que la lumière émise par une ampoule.
它们与灯泡所发出的光是一样的。
Deux émettent plus de gaz à effet de serre que les autres.
有两种肉排放的温室气体比其他肉多。
Est-ce que les plus riches émettent vraiment beaucoup plus que les pauvres ?
富人的排放量真的比穷人多得多吗?
Ils émettent différents sifflements, et l'un d'eux correspond même à leur propre nom!
它们发出不同的口哨声,其中一甚至对应着自己的名字!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释