有奖纠错
| 划词

On divise un gâteau en six parts égales.

我们把块蛋糕六等分。

评价该例句:好评差评指正

On divise le gâteau en huit parts égales.

我们把块蛋糕分成8份。

评价该例句:好评差评指正

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零。

评价该例句:好评差评指正

2 fois 3 égale 6.

2乘以3等于6。

评价该例句:好评差评指正

Il faut répartir des frais par parts égales.

应该要平均分摊费用。

评价该例句:好评差评指正

L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.

入射角等于反射角。

评价该例句:好评差评指正

La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.

布鲁塞尔这家公司个引文与介格是相等

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.

影片拍摄过程中,所有工作人员都是重要

评价该例句:好评差评指正

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

两个等彼此相等。

评价该例句:好评差评指正

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这行动个消极因素和不稳定社会氛围。

评价该例句:好评差评指正

12 divise par 2 est égale à 6.

/ 12除以2等于6。

评价该例句:好评差评指正

Sa paresse n'a d'égale que sa bêtise.

懒惰只有与他愚蠢可以相比。

评价该例句:好评差评指正

Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.

长期熬夜等于慢性自杀。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes huit, partageons le gâteau en huit parts égales.

我们共八个人,把蛋糕分成八份。

评价该例句:好评差评指正

La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.

圆周是跟个定点保持相等距离轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.

三分之就是把个东西平均分成三块。

评价该例句:好评差评指正

Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.

唯其傲慢可与其愚昧相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Neuf pour cent des personnes interrogées considèrent que les deux sexes ont une place égale.

答卷人认为两者地位是平等

评价该例句:好评差评指正

Les Néerlandais et les Néerlandaises participent aux sports dans une égale mesure.

荷兰男女参加有组织体育活动比例大体

评价该例句:好评差评指正

La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.

法院将歧视定义为“对平等人实施不平等和不公正待遇”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intron, intronisation, introniser, introptic, introrse, introse, introspecter, introspectif, introspection, introuvable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je la divise en 24 parts égales.

它分24

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’huile un couteau pour couper la pâte en 10 partes égales.

我在刀上涂了油,10个

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.

我们画出边缘,使我们的花瓣大小

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc, à masse égale, la glace occupe environ 10% de volume en plus.

所以,在质量的情况下,冰要多占据10%的体积。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il égalait le Mongolia en vitesse, mais non en confortable.

它的航行速度和蒙古号差不多,但是设备却不如蒙古号好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait une horreur presque égale des justes reproches que le marquis pouvait lui adresser.

他几乎同样地害怕侯爵对他进行的公正的谴责。对他进行的公正的谴责。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je coupe la pâte pour obtenir en tout 24 parts égales .

24

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

La nuit est donc égale… égale à quoi ? Egale au jour.

夜晚和什么同?和白天同。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oh ! oui, bien, répondit-il avec une profondeur d’accent qui révélait une égale profondeur dans le sentiment.

“噢!我多爱你。”音调的深沉显得感情也是一样的深。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vendredi 14 août. — Brise égale du N.-E. Le radeau marche avec rapidité et en ligne droite.

8月14日星期五刮着稳定的东北风。木筏航行得快而直。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Flying-Cam, une société souvent copiée, jamais égalée, et qui devrait encore se développer.

飞轮公司经常被模仿,但从未被及,它还会一直发展。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand on est un véritable homme, on se tient à égale distance de la fanfaronnade et de la mièvrerie.

当一个人是一个真正的人的时候,他就应当在大言不惭和矫揉造作之间保持的距离。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’égale la longévité d’un tas de pierres, si ce n’est celle d’une palissade en planches.

除木栅栏外,再没有比石堆的寿命更长的了。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Papi égale le poêle à charbon. Tu te souviens?

爸爸煤炉。你还记得吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Nous allons enfin pouvoir lutter à armes égales avec les compagnies low cost concurrentes.

我们终于能够与竞争对手的低本航空公司公平竞争了。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

La justice de la Cour est suprême et égale pour tous, comme celle de Dieu.

法庭的正义至高无上,对所有人都一视同仁,就像上帝的正义一样。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ce jour-là, Jesse égale ou bat, selon les cas, 4 records du monde.

那天,杰西·欧文斯根据情况或打破了四项世界纪录。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était prise d’une grande amitié pour sa voisine. Elle la traitait en égale, en femme d’âge, qui connaît l’existence.

热尔维丝给予邻居小拉丽极大的同情。她拉丽看做与自己平辈的、了年纪而识世理的女人。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Qu'il ou elle est bien à égale distance de Gisèle et de Moudou.

他或她正好处于吉塞勒和穆杜之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Chères Parisiennes, avec ce texte désuet, vous étiez résistantes, insoumises malgré vous, vous voilà l'égale de l'homme.

亲爱的巴黎女士们,凭借这过时的规定,你们一直是坚韧不拔、不愿屈服的,现在你们终于与男人平了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intuition, intuitionnisme, intuitionnistique, intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception, intussusception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接