On divise un gâteau en six parts égales.
我们把块蛋糕六等分。
On divise le gâteau en huit parts égales.
我们把块蛋糕平分成8份。
Quatre moins quatre égale zéro.
四减四等于零。
2 fois 3 égale 6.
2乘以3等于6。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分摊费用。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入射角等于反射角。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司第个引文与介格是相等。
Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.
影片拍摄过程中,所有工作人员都是样重要。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
两个等彼此相等。
Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.
第三,这行动也是个消极因素和不稳定社会氛围。
12 divise par 2 est égale à 6.
/ 12除以2等于6。
Sa paresse n'a d'égale que sa bêtise.
他懒惰只有与他愚蠢可以相比。
Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.
长期熬夜等于慢性自杀。
Nous sommes huit, partageons le gâteau en huit parts égales.
我们共八个人,把蛋糕平分成八份。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟个定点保持相等距离点轨迹。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之就是把个东西平均分成三块。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
Neuf pour cent des personnes interrogées considèrent que les deux sexes ont une place égale.
答卷人认为两者地位是平等。
Les Néerlandais et les Néerlandaises participent aux sports dans une égale mesure.
荷兰男女参加有组织体育活动比例大体相。
La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.
法院将歧视定义为“对平等人实施不平等和不公正待遇”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je la divise en 24 parts égales.
我它分24。
J’huile un couteau pour couper la pâte en 10 partes égales.
我在刀上涂了油,10个。
Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.
我们画出边缘,使我们的花瓣大小均。
Donc, à masse égale, la glace occupe environ 10% de volume en plus.
所以,在质量相的情况下,冰要多占据10%的体积。
Il égalait le Mongolia en vitesse, mais non en confortable.
它的航行速度和蒙古号差不多,但是设备却不如蒙古号好。
Il avait une horreur presque égale des justes reproches que le marquis pouvait lui adresser.
他几乎同样地害怕侯爵对他进行的公正的谴责。对他进行的公正的谴责。
Je coupe la pâte pour obtenir en tout 24 parts égales .
我24。
La nuit est donc égale… égale à quoi ? Egale au jour.
夜晚和什么同?和白天同。
Oh ! oui, bien, répondit-il avec une profondeur d’accent qui révélait une égale profondeur dans le sentiment.
“噢!我多爱你。”音调的深沉显得感情也是一样的深。
Vendredi 14 août. — Brise égale du N.-E. Le radeau marche avec rapidité et en ligne droite.
8月14日星期五刮着稳定的东北风。木筏航行得快而直。
Flying-Cam, une société souvent copiée, jamais égalée, et qui devrait encore se développer.
飞轮公司经常被模仿,但从未被匹及,它还会一直发展。
Quand on est un véritable homme, on se tient à égale distance de la fanfaronnade et de la mièvrerie.
当一个人是一个真正的人的时候,他就应当在大言不惭和矫揉造作之间保持相的距离。
Rien n’égale la longévité d’un tas de pierres, si ce n’est celle d’une palissade en planches.
除木栅栏外,再没有比石堆的寿命更长的了。
Papi égale le poêle à charbon. Tu te souviens?
爸爸于煤炉。你还记得吗?
Nous allons enfin pouvoir lutter à armes égales avec les compagnies low cost concurrentes.
我们终于能够与竞争对手的低本航空公司公平竞争了。
La justice de la Cour est suprême et égale pour tous, comme celle de Dieu.
法庭的正义至高无上,对所有人都一视同仁,就像上帝的正义一样。
Ce jour-là, Jesse égale ou bat, selon les cas, 4 records du monde.
那天,杰西·欧文斯根据情况平或打破了四项世界纪录。
Gervaise s’était prise d’une grande amitié pour sa voisine. Elle la traitait en égale, en femme d’âge, qui connaît l’existence.
热尔维丝给予邻居小拉丽极大的同情。她拉丽看做与自己平辈的、上了年纪而识世理的女人。
Qu'il ou elle est bien à égale distance de Gisèle et de Moudou.
他或她正好处于吉塞勒和穆杜之间的同距离。
Chères Parisiennes, avec ce texte désuet, vous étiez résistantes, insoumises malgré vous, vous voilà l'égale de l'homme.
亲爱的巴黎女士们,凭借这过时的规定,你们一直是坚韧不拔、不愿屈服的,现在你们终于与男人平了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释